Reader Settings

Al-Sullam Al-Munawraq

Author: Shaykh Abdul-Rahman Al-Akhdari

Last Updated: 03/12/2025, 12:12 PM

الحَمـدُ لِلَّهِ الَّذِي قَـد أَخـرَجَا *** نَتَـائِجَ الفِـكرِ لِأَربَـابِ الحِـجَا

All praise is due to Allah, who made manifest the conclusions of reflection to the people of intellect.

The author starts the book with the basmala and praise of Allah in accordance to the Sunnah of the Prophet, blessings and peace be upon him, and following the Qur'an in how it starts. There are narrations of the Prophet, blessings and peace be upon him, saying, "every matter of importance that does not start with praise of Allah is cut off." There are many narrations with various wordings, but the majority of these narrations are weak. However, the number of narrations strengthen the Hadith in meaning, making it a hasan narration.

Praise is technically defined as: description by beautiful attributes of a beautiful voluntary act by way of exaltation.

In this introduction, the author weaves in the technical terminology of the science of logic, using those terms in a non-technical way. This is a rhetorical device called bara'at ul-istihlal and is considered to be an eloquent and desirable quality to have in the introduction of a technical book in a science such as fiqh, kalam, mantiq, and the likes.

In this line, he uses the word conclusion which is a technical term in the chapter of syllogisms, defined as as proposition that is necessitated by two ordered premises. An example of the two premises would be "the universe changes" and "anything that changes is created". The conclusion yielded from the two premises would be "[therefore], the universe is created."

The author is formulating an analogy where he likens the intellect to a sky and knowledge and ignorance to be objects in the intellect. In the analogy, a conclusion is something that the onlooker is searching for in the sky and Allah makes it manifest and apparent to the viewer. This is also a reminder to the reader that although mantiq is a rational science, the action of doing logic reasoning is still an act created by Allah for the human being and the conclusions yielded by that act of reflection are also created by Allah. In other words, the human being is utterly reliant and dependent on Allah even in terms of their intellect and what the intellect produces.

وَحَـطَّ عَنهُم مِن سَمَـاءِ العَقلِ *** كُلَّ حِجَـابٍ, مِـن سَحَابِ الجَهلِ

And removed from them in the skies of the intellect every veil from the clouds of ignorance.

The author likens ignorance to be like a cloud, apprehending the viewer from perceiving the "suns of knowing" with clarity. As he describes in the next line, knowledge is like the light of the sun. This light can be blocked off with the clouds of ignorance.

Ignorance: is conceptualization of something in opposition to how it is in reality.

The author praises Allah for His removing of ignorance from the minds of people, since if Allah willed, He could have left people in the darkness of ignorance.

حَتَّى بَدَت لَهُـم شُمُوسُ المَعرِفَه *** رَأَوا مُخَــدَّرَاتِـهَا مُنكَــشِفَه

Until the suns of knowing were made manifest. Until they could see their elusive matters plainly.

The author uses the word "مُخَــدَّرَاتِـهَا" which is an elusive matter that is difficult to grasp. In Arabic, a khidr is a veil or curtain that a bride sits behind, concealed from everyone else. The author also uses the plural form of "sun", i.e., "suns" to highlight the greatness and importance of knowledge and truth.

نَحمَـدُهُ جَـلَّ عَـلَى الإِنعَامِ *** بِنِعــمَةِ الإِيمَــانِ وَالإِسـلاَمِ

We praise Him, Almighty, for [His] blessing. For the blessing of belief and Islam.

The author then praises Allah again, but with a different formulation. In the first line, he praised Allah with a noun, i.e., "All praise is due to Allah," while here, he praises Him with a verb, "We praise Him..." This is due to the rhetorical utility of nouns and verbs in language. A noun is static and unchanging, so giving praise using a nominal sentence indicates praise in perpetuity and permanence. A verb indicates action and occurrence, so giving praise with a verbal sentence indicates praise that is constantly renewed.

In the first line, he praises Allah without giving a reason for what elicited the author to praise Him. In this line, he praises Allah for the blessing of belief and Islam (submission). The scholars differed in whether it is better to praise Allah without giving a reason or if it better to praise Allah for a reason. By praising Allah in both, the author shows his scrupulousness and sincerity.

Belief (Iman) is defined technically as affirmation of the heart of what is known that the Prophet, blessings and peace be upon him, came with. It is also differed whether verbal affirmation (the testimony of faith) is needed in order for one to be upon belief.

Islam is defined as the outward action of obedience and submissions to the Divine Law conveyed by the Noble Prophet, blessings and peace be upon him.

مَـن خَصَّنَا بِخَيرِ مَن قَد أُرسِلاَ *** وَخَيرِ مَـن حَـازَ المَقَامَـاتِ العُلاَ

He who distinguished us with the greatest of those who were sent. And the greatest, who gathered all the stations of loftiness.

The author transitions to mentioning the source of belief and Islam, which is Allah honoring and distinguishing us with the greatest of creations, the Messenger, blessings and peace be upon him. He describes the Prophet as the greatest of those who were sent, i.e., the greatest of the Messengers.

He says that the Messenger, blessings and peace be upon him, gathered all of the stations in loftiness. In other words, all goodness- both the principles of goodness and the effects of those principles- are found in total perfection in the character and essence of the Beloved Prophet, blessings and peace be upon him.

مُحَـمَّدٍ, سَيِّـدِ كُـلِّ مُقتَفَى *** العَـرَبِيِّ الهَـاشِـمِيِّ المُصـطَفَى

Muhammad, the Master of all leaders. The Arab, Hashemite, the Chosen One.

One of the titles of the Prophet is that he is "The Leader of the Messengers". He is the leader of all of the Prophets and Messengers, both in this life and the hereafter on the Day of Judgment and Paradise. A "مُقتَفَى" is a leader, or someone who is followed. By stating that the Prophet, blessings and peace be upon him, is the leader of all leaders, it is known a fortiori that he is also the leader of all of the followers of the leaders.

Then, the author describes the Prophet, blessings and peace be upon him, as the Chosen One, in reference to the Hadith where he said,

"Indeed Allah selected Kinana from the children of Ismail. He selected Quraysh from Kinana. He selected from Quraysh the clan of Hashim. And He selected me from the clan of Hashim. So, I am the select of the select of the select."

صَـلَّى عَلَيهِ اللَّهُ مَـادَامَ الحِجَا *** يَخُـوضُ مِـن بَحرِ المَعَانِي لُجَجَا

Blessings of Allah be upon him for as long as the intellect dives into the turbulent ocean of meanings.

The author then composes blessings (salawat) upon the Noble Messenger, blessings and peace be upon him. Salawat is a word that has no equivalent in English. Its meaning depends on who is giving the salawat. When the salah is from Allah, it is mercy. When it is from the Angels, it is istighfar which is a plea to increase someone's rank. When it is from humans, it is a prayer.

The author attaches his request to a condition: as long as the intellect dives into the turbulent oceans of meanings. Since the intellect will never stop contemplating, it is an eloquent way for the author to tie his request to a never-ending condition. In other words, he is making a plea to Allah to send blessings and peace upon the Prophet forever without pause.

وَآلِـهِ وَصَـحبِهِ ذَوِي الهُدَى *** مَـن شُبِّهُـوا بِأَنجُــمٍ, في الِاهتِدَا

And upon his family, and companions: the people of guidance, who resemble the stars in their guiding.

Then, the author includes the family and companions of the Prophet, blessings and peace be upon him, in his request. He likens them to stars in the sky in terms of their guidance for those who come after them. This is in reference to a report attributed to the Prophet, blessings and peace be upon him, "my companions are like the stars. Whichever you follow, you shall be guided." While the meaning of the report is true, the scholars of Hadith mention that all of the report's chains of narrations are extremely weak, if not fabricated. However, the general meaning of the report is true.

وَبَعـدُ فَـالمَنـطِقُ لِلـجَنَانِ *** نِسبَتُهُ كَـالنَّحـــوِ لِلِّسَــانِ

To proceed: Logic's relation to the intellect is like grammar to the tongue.

فَيَعصِمُ الأَفكَارَ عَن غَيِّ الخَطَا *** وَعَـن دَقِيقِ الفَهـمِ يَكشِفُ الغِطَا

It protects thoughts from the misguidance of error and lays bare the veil of refined thought.

فَهَـاكَ مِن أُصُـولِهِ قَوَاعِـدَا *** تَجـمَعُ مِـن فُنُـونِهِ فَـوَائِـدَا

So take maxims from its principles- you will acquire benefits from its discipline.

سَمَّيـتُهُ بِالسٌّلَّــمِ المُنَـورَقِ *** يُرقَـى بِـهِ سَمَـاءُ عِلـمِ المَنطِقِ

I named it "The Gilded Ladder". With it, the skies of the science of logic can be scaled.

In other words, the author named the didactic poem, "The Gilded Ladder" as a guide for the beginner to reach the distant topics of logic. The author is drawing an analogy between physical distance in the sky with the mental distance of a difficult concept.

وَاللهَ أَرجُـو أن يَكُونَ خَالِصَا *** لِـوَجـهِهِ الكَـرِيمِ لَيـسَ قَالِصَا

And Allah, I hope that it is sincere, only for His Noble Essence, and that it is not deficient.

Then, the other prays to Allah that his writing this text is sincere for His reward, and does not lack any deficiency, either in its content or baraka. In Arabic, the word wajh has multiple meanings, such as "face"، but here, it refers His Essence, which is one way that the word wajh is used in the Qur'an. (See Tafsir Al-Razi on Surah Al-An'am, 52).

It is also used to mean His reward, i.e., "I hope that it is sincere, only for Allah's Generous Reward."

وَأَن يَكُـونَ نَـافِعًا لِلمُبـتَدِي *** بِـهِ إِلَــى المُطَـوَّلاَتِ يَهتَـدِي

And that it is beneficial for the beginner. With it, he will be guided to the lengthy books.

In other words, the author prays that the text is beneficial for the beginner to use in order to be capable of understanding the lengthier texts of mantiq and advancing in his study of logic.

The author indicates that the text is meant for beginners. A beginner, intermediate, and advanced student are defined in the following way:

Beginner: is incapable of conceptualizing the topics of discussion for the science.

Intermediate: is capable of conceptualizing the topics of discussion for the science without the ability to offer proofs or reasoning.

Advanced: is capable of conceptualizing the topics of discussion for the science with the ability to offer proofs and reasoning.

Imam Al-Damanhuri mentions in his commentary that he heard from his teachers that Imam Al-Akhdari was from one of the great saints of Tasawwuf and that he was an individual whose prayers were accepted (mujab ul da'wa). He comments that he personally witnessed that one who reads this text and understands it is indeed guided towards mastery of the advanced topics and texts of this science.

فَصلٌ فِي جَوَازِ الاِشتِغَالِ بِهِ

Chapter on the Permissibility of Delving Into It

وَالخُلـفُ فِي جَـوَازِ الاِشتِغَالِ *** بِــهِ عَـلَى ثَـلاَثَـةٍ, أَقــوَالِ

There are three differing opinions on the permissibility of delving into it.

Imam Al-Akhdari mentions that there is a difference of opinion in delving into the science of logic. This is because as it is impermissible to do an action until they know its ruling. As Imam Al-Akhdari says in his primer in Fiqh:

وَلَا يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَفْعَلَ فِعْلًا حَتَّى يَعْلَمَ حُكْمَ اللَّهِ فِيهِ وَيَسْأَلَ الْعُلَمَاءَ

"It is not permitted for [the legally responsible person] to do something until he knows Allah's ruling on it and he asks the scholars.

For this reason, he gives the three opinions on logic that are found among the scholars.

فَابنُ الصَّـلاَحِ وَالنَّوَاوِي حَرَّمَا *** وَقَـالَ قَـومٌ يَنبَـغِي أَن يُعـلَمَا

Ibn Al-Salah and Al-Nawawi forbade it while another group said that it should be learned.

He starts with the ruling oF Ibn Al-Salah and Imam Al-Nawawi who forbade its study on the grounds that it is a doorway to the study of peripatetic philosophy which they forbade. Ibn Al-Salah in his Fatawa says:

As for logic, it is a gateway to [peripatetic] philosophy, and the gateway of evil is evil. (pg. 71)

Imam Al-Damanhuri explains that this fatwa only applies to the books of logic that have been interspersed with the terminologies and the discussions about peripatetic philosophy, such as the books of Ibn Sina. As for the books of logic such as Al-Sullam, Al-Shamsiyya, or Mukhtasar Al-Sanusi, he states that there is no difference of opinion that these books are permitted to read and study.

The second opinion that he mentions is that of Imam Al-Ghazali and others, who stated that studying logic is praiseworthy due to its benefits in protecting the individual from falling into error and mistakes in their reasoning.

وَالقَـولَةُ المَشهُـورَةُ الصَّحِيحَه *** جَـوَازُهُ لِـكَامِـلِ القَـرِيحَـه

The prominent, most valid opinion is that it is permissible for the one with a sound intellect.

The third opinion says that it is permitted for one group and forbidden for another:

  • If the individual is of sound mind and grounded in the Qur'an and Sunnah, then it is permitted to study.
  • If the individual is not of sound mind or not grounded in the Qur'an and Sunnah, then it is forbidden for him to study.

This is the strongest and most prominent opinion taken by the majority of scholars.

مُمَـارِسِ السٌّـنَّةِ وَالكِتَـابِ *** لِيَـهتَدِي بِـهِ إِلَـى الصَّـوَابِ

That is familiar with the Sunnah and the Book, so that he may be guided to what is correct.

فَصلٌ فِي أنوَاعِ العِلمِ الحَادِثِ

Section on the Types of Created Knowledge

The author begins discussion on the various types of created knowledge. He says "Created Knowledge" and not simply "Knowledge" in order to exclude the knowledge of Allah from the forthcoming categorizations. This is because the knowledge of Allah is not divided into parts or whole, concepts and propositions, or reflective and self-evident knowledge. These attributes and divisions are only applicable to the knowledge of creations.

The author uses the word haadith, which literally translates to "originated" or having a beginning. Its definition is something that previously did not exist. Its opposite would be qadim which is defined as something that was not preceded by non-existence.

إِدرَاكُ مُفـرَدٍ, تَصَـوٌّرًا عُـلِم *** وَدَركُ نِسـبَةٍ, بِتَـصدِيقٍ, وُسِـم

Comprehension of a single concept is called a conceptualization [tasawwur]. Understanding a relationship [between two concepts] is called a proposition.

Created knowledge is divided into two types: conceptualizations (tasawwur, plural tasawwurat) and propositions (tasdiq, plural tasdiqat). Propositions are also referred to as judgments.

Conceptualizations are the basic building blocks of knowledge. The grasping of a singular concept is considered a conceptualization.

What is meant by a singular concept? This refers to any idea where there is no other concept being affirmed to it or negating it. For example, when I say "cat", this is a singular concept. It is the idea of an animal that purrs. However, if I say, "cats are carnivores", I am attaching the idea of being a carnivore, which means a meat-eater, to the concept of a cat. That would be considered a proposition, not a conceptualization.

A proposition is grasping the occurrence of a relationship between two concepts. For example, in the previous example, the proposition is grasping the concept of a cat being a carnivore.

More information regarding concepts and propositions will be found in their respective chapters.

وَقَـدِّمِ الأَوَّلَ عِنـدَ الوَضـعِ *** لِأَنَّــهُ مُقَــدَّمٌ بِـالطَّبــعِ

The first one comes first in placement [in writing, etc.] due to it coming first naturally.

The Imam means that the first one, i.e., conceptualizations, are prioritized in wad' (وضع) over propositions. What is wad'? It means placement. It is referring to the way one writes, teaches, learns, explains, etc. In other words, when one writes a book in logic, or a book in general, they first explain the conceptualizations relevant to the subject and then after that, they mention the propositions relevant to that subject. The same goes for when we teach, speak, and anything else.

For example, if you were to write a book on physics and were in the chapter related to the various forces, first you would explain what is a force. You might also explain the various types of forces, such as gravity or friction. You would also explain other important terms, such as mass or acceleration. After that, you would put these concepts together and mention their relationships, such as how force is equal to the product of an object's mass and acceleration.

This is based on a reason: "due to coming first naturally". In other words, naturally, conceptualizations come before propositions. As mentioned in the previous line's explanation, a proposition is the grasping of the occurrence of a relationship between two concepts. How could one grasp the occurrence of that relationship if they do not understand the two concepts first? It would be unintelligible. For this reason, the the books of logic first begin with a chapter on conceptualizations, followed by a chapter on propositions.

وَالنَّظَـرِي مَا احتَاجَ لِلتَّـأَمٌّلِ *** وَعَكسُـهُ هُـوَ الضَّرُورِيٌّ الجَلِي

Reflective knowledge is what requires contemplation. Its opposite is self-evident knowledge, which is clear.

Knowledge is also divided into two types: self-evident knowledge, and contemplative knowledge.

Self-evident knowledge is knowledge that does not rely on contemplation and inquiry to acquire.

Contemplative knowledge is knowledge that does require on contemplation and inquiry to acquire.

Knowledge that is contemplative must have proof. Eventually, that proof will be the combination of some self-evident knowledge. The Imam will discuss the various types of self-evident knowledge in the line:

مِـن أَوَّلِيَّـاتٍ, مُشَاهَـدَاتِ *** مُجَــرَّبَـاتٍ, مُتَــوَاتِـرَاتِ

"That are self-evident premises, internally experienced premises, nomic premises, mass-transmitted premises."

The main point is that conceptualizations and propositions can both be either self-evident or contemplative. If they are contemplative knowledge, then they are not obvious and may require a way to grasp them. These ways are discussed below.

وَمَـا بِهِ إِلَى تَصَـوٌّرٍ, وُصِل *** يُدعَـى بِقَـولٍ, شَـارِحٍ, فَلتَبتَهِل

Something that is used to lead to a conceptualization is called a definition [qawl sharih].

وَمَـا لِتَصـدِيقٍ, بِهِ تُوُصِّـلاَ *** بِحُـجَّةٍ, يُعـرَفُ عِنـدَ العُقَـلاَ

Something that is used to reach a judgment is called a syllogism according to the people of intellect [the logicians].

فَصلٌ فِي أَنوَاعِ الدَّلاَلَةِ الوَضعِيَّةِ

Chapter on the Types of Assigned Indications

دَلَالَـةُ اللَّفـظِ عَلَى مَا وَافَقَه *** يَدعُـونَـهَا دَلاَلَـةَ المُطَـابَقَـه

They [the logicians] call a corresponding indication: the indication of an utterance to what is in complete correspondence of it.

وَجُـزئِهِ تَضَمٌّنًا وَمَـا لَـزِم *** فَهـوَ التِـزَامٌ إِن بِعَقـلٍ, التُـزِم

[Correspondence] to part of it is a containment, and [indication of] what it entails is a concomitance if it was rationally entailed.

فَصلٌ فِي مَبَاحِثِ الأَلفَاظِ

Section on the Objects of Utterances

مُستَعمَلُ الأَلفَاظِ حَيثُ يُوجَدُ *** إِمَّـا مُـرَكَّـبٌ وَإِمَّـا مُفـرَدُ

Utterances that are used [in language] in terms of how they exist are either compound or singular.

فَـأَوَّلٌ مَـا دَلَّ جُزؤُهُ عَلَـى *** جُـزُءِ مَعنَـاهُ بِعَـكسِ مَـا تَلاَ

The first is [an utterance] whose part indicates part of its meaning, in contrast to the next one [singulars].

وَهوَ عَلَى قِسمَينِ أَعنِي المُفرَدَا *** كُلِّـيُّ او جُـزئِيٌّ حَيثُ وُجِـدَا

It, I mean singulars, are of two types: universals and particulars, in terms of their existence.

فَمُفـهِمُ اشـتِرَاكٍ, الـكُلِّيٌّ *** كَـأَسَـدٍ, وَعَكـسُهُ الجُــزئِِيٌّ

What is understand to have multiple [objects] is a universal, such as a lion. Its opposite is a particular.

وَأَوَّلاً لِلذَّاتِ إِن فِيهَا اندَرَج *** فَانسُـبهُ أَو لِعَـارِضٍ, إذَا خَـرَج

Associate the first one [universals] to be essential if it is included within it [the essence]. Or it is accidental if it is external to it.

وَالكُلِّيَاتُ خَمسَةٌ دُونَ انتِقَاص *** جِنسٌ وَفَـصلٌ عَرَضٌ نَوعٌ وَخَاص

Universals are of five types, no less. A genus, differentia, accident, species, and quality.

وَأَوَّلٌ ثَلَاثَـةٌ بِـلاَ شَطَـط *** جِنـسٌ قَرِيبٌ أَو بَعِيـدٌ أَو وَسَط

The first of three types, no more: a near genus, distant genus, or medial genus.

فَصلٌ فِي نِسبَةِ الأَلفَاظِ لِلمَعَانِي

Section on the Relationship of Utterances to Meanings

وَنِسبَةُ الأَلفَـاظِ لِلمَعَـانِي *** خَمـسَةُ أَقسَـامٍ, بِـلاَ نُقصَـانِ

The relationship of utterances to meanings is of five types, not less.

تَوَاطُـؤٌ تَشَـاكُكٌ تَخَالُفُ *** وَالِاشـتِرَاكُ عَكـسُهُ التَّـرَادُفُ

Qualitative, quantitative, differing, polysemous, and its opposite is synonymous.

وَاللَّفـظُ إِمَّـا طَلَبٌ أَو خَبَرُ *** وَأَوَّلٌ ثَـلَاثَــةٌ سَتُـذكَــرُ

An uttereance is either a request or a declaration. The first is of three types that you shall remember.

أَمـرٌ مَعَ استِعلاَ وَعَكسُهُ دُعَا *** وَفِي التَّسَـاوِي فَالتِمَـاسٌ وَقَـعَا

A command if there is authority, and its opposite is a plea. Between equals, it is a favor.

فَصلٌ فِي بَيَانِ الكُلِّ وَالكُلِّيَّةِ وَالجُزءِ وَالجُزئِيّةِ

Section on Clarifying Wholes, Universals, Parts, and Particulars

الكُـلٌّ حُكمُنَا عَلَى المَجمُوعِ *** كَـكُلٌّ ذَاكَ لَيــسَ ذَا وُقُـوعِ

A whole is our judgment on a group. Such as "all of those did not occur".

وَحَيثُمَا لِكُـلِّ فَـردٍ, حُكِمَا *** فَـإِنَّـهُ كُلِّـيَّةٌ قَــد عُلِـمَا

When every instance is given a judgment, then it is known to be a universal.

وَالحُكـمُ لِلبَعضِ هُوَ الجُزئِيَّه *** وَالجُــزءُ مَعـرِفَـتُهُ جَـلِـيَّه

A judgment on a subset is a particular. The definition of a part is self-evident.

فَصلٌ فِي المُعَرِّفاتِ

Section on Definitions

مُعَـرِّفٌ عَلَى ثَلاَثَـةٍ, قُسِـم *** حَـدُّ وَرَسـمِيُّ وَلَفـظِيُّ عُـلِم

Definitions are of three types: essential definitions, descriptions, and linguistic definitions.

فَالحَـدٌّ بِالجِنسِ وَفَصـلٍ, وَقَعَا *** وَالرَّسـمُ بِالجِِـنسِ وَخَـاصَةٍ, مَعَا

Essential definitions occur with a genus and differentia. Descriptions occur with a genus and quality together.

وَنَاقِـصُ الحَدِّ بِفَصلٍ, أَو مَـعَا *** جِنـسٍ, بَعيِــدٍ, لاَ قَـرِيبٍ, وَقَـعَا

An incomplete essential definition occurs with just a differentia or with a distant genus, not a near one.

وَنَاقِـصُ الرَّسمِ بِخَاصَةٍ, فَقَـط *** أَو مَـعَ جِنـسٍ, أَبعَـدٍ, قَدِ ارتَبَط

An incomplete description occurs with only a quality, or sometimes connected with a distant genus.

وَمَـا بِلَفـظِيٍّ, لَدَيهِم شُـهِرَا *** تَبـدِيـلُ لَفـظٍ, بِرَدِيـفٍ, أَشهَرَا

Something [defined] linguistically is known among them to replace a word with a more well-known synonym.

وَشَـرطُ كُـلٍّ, أَن يُرَى مُطَّرِدَا *** مُنعَكِـسًا وَظَـاهِـرًا لاَ أَبعَـدَا

The condition of both is that it is consistent, reversible, clearer, not elusive.

وَلاَ مُسَـاوِيًـا وَلاَ تَجَـوٌّزَا *** بِـلاَ قَــرِينَةٍ, بِـهَا تُحُــرِّزَا

Not equivalent [in its elusivity], with no figurative speech except if accompanied by context clues that differentiate it.

وَلاَ بِمَـا يُدرَى بِمَحدُودٍ, وَلاَ *** مُشـتَرَكٍ, مِـنَ القَــرِينَةِ خَـلاَ

Nor [does it include] something that is understood by grasping the object of the definition, nor by a polysemous word if it is not accompanied by context clues.

وَعِنـدَهُم مِن جُمـلَةِ المَردُودِ *** أَن تَدخُـلَ الأَحكـَامُ فِـي الحُدُودِ

According to them [the logicians], it is prohibited to include a [subsequent] judgment in essential definitions.

وَلاَ يَجُوزُ فِي الحُـدُودِ ذِكرُ أَو *** وَجَـائِزٌ فِي الرَّسـمِ فَادرِ مَا رَوَوا

It is also invalid to mention "or" in essential definitions, but it is permitted in descriptions, so take heed of what is narrated.

بَابُ القَضَايَا وَأَحكَامِهَا

Chapter on Propositions and their Judgments

مَا احتَمَلَ الصِّـدقَ لِذَاتِهِ جَرَى *** بَينَهُــمُ قَضِــيَّةً وَخَــبَرَا

What intrinsically holds the possibility of truth [or the lack thereof] is called a proposition and declaration according to them [the logicians].

ثٌّمَ القَضَـايَا عِندَهُـم قِسمَانِ *** شَـرطِـيَّةٌ حَمـلِيَّةٌ وَالثَّـانِـي

Then propositions according to them are of two types: hypothetical and categorical. The second:

كُلِّــيَّةٌ شَخــصِيَّةٌ وَالأَوَّلُ *** إِمَّــا مُسَـوَّرٌ وَإِمَّـا مُهـمَلُ

Is either universal or particular. The first is either quantified or unquantified.

وَالسٌّـورُ كُلِّيًّا وَجُـزئِيًّا يُرَى *** وَأَربَـعٌ أَقسَـامُـهُ حَيثُ جَـرَى

Quantified are either universal or particular. It [a quantified proposition] is of four types.

إِمَّـا بِكُلٍّ, أَو بِبَعـضٍ, أَو بِلاَ *** شَـيءٍ, وَلَيـسَ بَعضُ أَو شِبهٍ, جَلاَ

Either with "every", or "some", or "none", or "not some", or the likes.

وَكُلٌّـهَا مُوجَـبَةٌ وَسَـالِبَه *** فَهـيَ إِذَن إِلَـى الثَّـمَانِ آيِـبَه

All of them [categorical propositions] are either affirmative or negative. So, they go back to eight types.

وَالأَوَّلُ المَوضُـوعُ فِي الحَملِيَّه *** وَالآخِـرُ المَحـمُولُ بِـالسَّـوِيَّه

The first [part] of the categorical proposition is the subject and the other is the predicate, paralleling [each other].

وَإِن عَلَى التَّعلِيقِ فِيهَا قَد حُكِم *** فَـإِنَّـهَا شَـرطِـيَّةٌ وَتَنقَـسِم

If it [the proposition] is judged by attachment, then it is a hypothetical proposition. It is divided:

أَيـضًا إِلَـى شَرطِـيَّةٍ, مُتَّصِلَه *** وَمِثـلِهَا شَـرطِـيَّةٍ, مُنفَـصِلَـه

Also into conditional hypotheticals and disjunctive hypotheticals.

جُـزآهُمَا مُقَـدَّمٌ وَتَـالِـي *** أَمَّــا بَيَــانُ ذَاتِ الِاتِّصَـالِ

Their parts are the antecedent and the consequent. As to clarify the conditional:

مَـا أَوجَبَت تَـلاَزُمَ الجُزأَينِ *** وَذَاتُ الِانفِصَــالِ دُونَ مَيــنِ

It is what necessitates a relation between the two parts. A disjunctive hypothetical is:

مَـا أَوجَبَت تَنَافُـرًا بَينَهُمَا *** أَقسَـامُـهَا ثَـلاَثَـةٌ فَلتُـعلَـمَا

What necessitates contradiction between them [the parts]. Its types are three, so know them:

مَـانِعُ جَمعٍ, أَو خُلُوٍّ, أَو هُمَا *** وَهـوَ الحَقِيـقِيٌّ الأَخَـصٌّ فَاعلَمَا

Anti-inclusive, anti-exclusive, or both of them together, which is a a strict disjunctive, and the most specific.

فَصلٌ فِي التَّنَاقُضِ

Section on Contradictions

تَنَاقُـضٌ خُلفُ القَضِيَّتَينِ فِي *** كَيـفٍ, وَصِـدقُ وَاحِـدٍ, أَمرٌ قُفِي

Contradiction [tanaqud] is difference in quality [being affirmative or negative], where only one must be true.

فَـإِن تَكُن شَخصـِيَّةً أَو مُهمَلَه *** فَنَقـضُهَا بِالـكَيفِ أَن تُبَـدِّلَـه

If it is specific or unquantified, then its contradiction is by changing its quality.

وَإِن تَكُن مَحصُـورَةً بِالسٌّـورِ *** فانقُـض بِضِـدِّ سُورِهَـا المَذكُورِ

If it is restricted by a quantifier, then contradict it through the opposite of its mentioned quantifier.

فََـإِن تَكُـن مُوجَبَـةً كُلِّـيَّه *** نَقِيضُهَـا سَـالِبَـةٌ جُــزئِيَّـه

If it is a universal affirmative proposition, then its contradiction will be a particular negative proposition.

وَإِن تَكُـن سَـالِبَـةً كُلِّـيَّه *** نَقِيضُـهَا مُـوجَـبَةٌ جُـزئِيَّـه

If it is a universal negative proposition, then its contradiction will be a particular affirmative.

فَصلٌ فِي العَكسِ المُستَوِي

Section in Conversion

العَكـسُ قَلبُ جُـزأَيِ القَضِِيَّه *** مَـعَ بَقَـاءِ الصِّـدقِ وَالكَـيفِيَّه

Conversion is reversal of the two parts of the proposition, while preserving its truth [or lack thereof] and quality.

وَالكَـمِّ إِلاَّ المُـوجَبَ الكُـلِّيَّه *** فَعَـوضُـهَا المُوجَـبَةُ الجُـزئِيَّـه

And its quantity, unless it is a universal affirmative proposition, in which case its conversion is an affirmative particular.

وَالعَكـسُ لاَزِمٌ لِغَيرِ مَـا وُجِد *** بِـهِ اجتِمَـاعُ الخِسَّـتَينِ فَاقتَصِد

Conversion is requisite for anything that do not combine the two inferior types [of being negative and particular].

وَمِثـلُهَـا المُهمَـلَةُ السَّلـبِيَّه *** لِأَنَّهَــا فِـي قُـوَّةِ الجُـزئِيَّـه

Likewise is the unquantified negative, because it is in effect the same as a [negative] quantified particular.

وَالعَكـسُ فِـي مُرَتَّبٍ, بِالطَّبعِ *** وَلَيـسَ فِـي مُـرَتَّبٍ, بِالوَضـعِ

Conversion is in all propositions that are naturally ordered, not artificially ordered.

بَابٌ فِي القِيَاسِ

Chapter on Syllogisms

إِنَّ القِيَـاسَ مِن قَضَـايَا صُوِّرَا *** مُستَـلزِمًـا بِالـذَّاتِ قَولاً آخَرَا

Syllogisms is composed of propositions that intrinsically necessitate another statement.

ثُمَّ القِيَـاسُ عِندَهُـم قِسـمَانِ *** فَمِـنهُ مَـا يُدعَـى بِالِاقـتِرَانِي

Then, syllogisms according to them, are of two types. One of them is called combinative.

وَهـوَ الَّذِي دَلَّ عَلَى النَّـتِيجَةِ *** بِقُـوَّةٍ, وَاخـتَصَّ بِـالحَمـلِيَّـةِ

It is what indicates the conclusion only in potential, and it is specific to categorical propositions.

فَـإِن تُـرِد تَركِـيبَهُ فَرَكِّبَـا *** مُقَـدِّمَـاتِـهِ عَـلَى مَـا وَجَبَا

If you want their order: then order its premises based on what is obligatory.

وَرَتِّـبِ المُقَـدِّمَاتِ وَانـظُرَا *** صَحِيـحَهَا مِـن فَـاسِدٍ, مُختَبِرَا

Order its premises in light of what is valid and invalid.

فَـإِنَّ لاَزِمَ المُقَـدِّمَـــاتِ *** بِحَسَـبِ المُقَـدِّمَـــاتِ آتِ

The [truth of the] result of the premises occurs with respect to occurrence of the [truth of the] premises.

وَمَـا مِنَ المُقَدِّمَـاتِ صُغـرَى *** فَيَجِـبُ اندِرَاجُـهَا فِي الكُبرَى

Whatever from the premises is the minor must be included in the major premise.

وَذَاتُ حَـدٍّ, أصـغَرٍ, صُغـرَاهُمَا *** وَذَاتُ حَــدٍّ, أَكبَرٍ, كُبـرَاهُمَا

What contains the minor term is the minor premise out of the two of them, and what contains the major term is the major premise out of the two of them.

وَأَصـغَرٌ فَــذَاكَ ذُو انـدِرَاجِ *** وَوَسَـطٌ يُلـغَى لَـدَى الإِنتَاجِ

The minor term is included [in the judgment of the major term]. The middle term is omitted during the conclusion.

فَصلٌ فِي الأَشكَالِ

Section on the Figures

الشَّكـلُ عِنـدَ هَؤُلاَءِ النَّـاسِ *** يُطـلَقُ عَـن قَضِيَّـتَى قِيَـاسِ

A figure according to those people [the logicians] is used to refer to the two propositions of a syllogism.

مِـن غَيرِ أَن تُعتَـبَرَ الأَسـوَارُ *** إِذ ذَاكَ بِالضَّـربِ لَـهُ يُشَـارُ

Without considering the quantifiers, since those are indicated by the moods.

وَلِلمُقَدِّمَـاتِ أَشكَـالٌ فَقَـط *** أَربَعَةٌ بِحَسَـبِ الحَـدِّ الوَسَط

For the premises, there are only four figures, with respect to the middle term.

حَمـلٌ بِصُغرَى وَضعُهُ بِكُبرَى *** يُدعَـى بِشَكـلٍ, أَوَّلٍ, وَيُـدرَى

The first figure is when it is the predicate of the minor premise and the subject of the major.

وَحَملُهُ فِي الكُلِّ ثَانِيـًا عُرِف *** وَوَضعُهُ فِي الكُـلِّ ثَالِثًـا أُلِف

The second is known to be when it [the middle term] is the predicate in both. The third is when it comprises the subject in both.

وَرَابِعُ الأَشكَالِ عَكسُ الأَوَّلِ *** وَهيَ عَلَى التَّرتِيبِ فِي التَّكَـمٌّلِ

The fourth figure is the opposite of the first. They are order with respect to their completion.

فَحَيثُ عَن هَـذَا النِّظَامِ يُعدَلُ *** فَفَاسِـدُ النِّظَـامِ أَمَّـا الأَوَّلُ

If they differ from this organization, then the organization is invalid. As for the first [figure]:

فَشَرطُهُ الإِيجَـابُ فِي صُغرَاهُ *** وَأَن تُـرَى كُلِّــيَّةً كُبــرَاهُ

Its condition is that the minor premise must be affirmative. And that the major is universal.

وَالثَّانِ أن يَختَلِفَا فِي الكَيفِ مَع *** كُلِّيَّةِ الكُبـرَى لَـهُ شَـرطٌ وَقَع

The second's is that they [the two premises] differ in quality, and the major is universal is another precondition.

وَالثَّالِثُ الإِيجَابُ فِي صُغرَاهُمَا *** وَأَن تُرَى كُلِّـيَّةً إِحــدَاهُمَـا

The third's is that the minor premise is affirmative and that one of them is universal.

وَرَابِعٌ عَـدَمُ جَمعِ الخِسَّـتَين *** إِلاَّ بِصُـورَةٍ, فَفِيهَــا يَسـتَبِين

The fourth is the absence of two inferior types [negation or particulars] together, except in one situation, in which it is evident [the two inferior types]:

صُغـرَاهُمَا مُـوجَبَةٌ جُزئِـيِّه *** كُبــرَاهُمَـا سَالِــبَةٌ كُلِّــيَّه

The minor premise is affirmative particular. Its major is negative universal.

فَمُنــتِجٌ لِأَوَّلٍ, أَربَــعَةُ *** كَـالثَّـانِ ثُمَّ ثَالِـثٌ فَسِـتَّةُ

The optimal moods of the first are four, likewise for the second. Then, for the third there are six.

وَرَابِـعٌ بِخَمـسَةٍ, قَد أَنتَجَا *** وَغَيـرُ مَـا ذَكَـرتُهُ لَـن يُنتِجَا

For the fourth are five optimal moods. Other than what I mentioned do not yield.

وَتَتبَعُ النَّتِيـجَةُ الأَخَسَّ مِـن *** تِلـكَ المُقَـدِّمَـاتِ هَكَـذَا زُكِن

The conclusion follows whatever is inferior from the premises [in terms of quality and quantity].

وَهَـذِهِ الأَشكَـالُ بِالحَـملِىِّ *** مُختَصَّـةٌ وَلَيـسَ بِالشَّـرطِـيِّ

These figures are specific to categorical propositions, not hypothetical propositions.

وَالحَـذفُ فِي بَعـضِ المُقَدِّمَاتِ *** أَوِ النَّتِــيجَةِ لِعِــلمٍ, آتٍ,

Omission of some of the premises or conclusion is possible if they are known.

وَتَنتَـهِي إِلَى ضَـرُورَةٍ, لِمَـا *** مِـن دَورٍ, او تَسَلـسُلٍ, قَـد لَزِمَـا

They [the premises] should lead back to self-evident knowledge since [the lack thereof] would lead to a viscous circle or infinite regress.

فَصلٌ فِي القِيَاسِ الِاستِثنَائِيِّ

Section on Replicative Syllogisms

وَمِنـهُ مَـا يُدعَى بِالِاستِثنَائِي *** يُعـرَفُ بِالشَّـرطِي بِـلاَ امتِـرَاءِ

From them [syllogisms] is what is called a replicative syllogism. It is known as a conditional syllogism.

وَهوَ الَّذِي دَلَّ عَـلَى النَّتِيجَةِ *** أَو ضِـدِّهَـا بِالفِـعلِ لاَ بِالقُـوَّةِ

It is what indicates its conclusion or its opposite in actuality, not just in potential.

فَـإِن يَكُ الشَّرطِيٌّ ذَا اتِّصَالِ *** أَنتَـجَ وَضـعُ ذَاكَ وَضـعَ التَّالِي

If the hypothetical is a conditional, then the affirmation of the antecedent yields the affirmation of the consequent.

وَرَفـعُ تَـالٍ, رَفعَ أَوَّلٍ, وَلاَ *** يَلـزَمُ فِي عَكسِـهِمَا لِمَا انجَلَى

The exclusion [i.e., negation] of the consequent necessitates exclusion of the first [antecedent], but the opposite is not necessary.

وَإِن يَكُن مُنفَصِلاً فَوَضعُ ذَا *** يُنـتِجُ رَفـعَ ذَاكَ وَالعَكـسُ كَذَا

If it is a disjunctive, then the affirmation of one yields the absence of the other, and the opposite too.

وَذَاكَ فِي الأَخَصِّ ثُمَّ إِن يَكُن *** مَـانِعَ جَمـعٍ, فَبِوَضـعِ ذَا زُكِن

And this is in the most specific (strict disjunctives). If it is anti-inclusive, then it is known by the affirmation of one:

رَفعٌ لِذَاكَ دُونَ عَكسٍ, وَإِذَا *** مَـانِعَ رَفـعٍ, كَانَ فَهوَ عَكسُ ذَا

The absence of the other, but not the opposite. If it is anti-inclusive, then it is the opposite.

فَصلٌ فِي لَوَاحِقِ القِيَاسِ

Section on What Follows Syllogisms

وَمِنـهُ مَـا يَدعُونَهُ مُرَكَّبَا *** لِكَـونِهِ مِـن حُجَـجٍ, قَـد رُكِّبَا

From it [a syllogism] is what they refer to as a compound syllogism, because it is composed of multiple syllogisms.

فَرَكِّبَـنهُ إِن تُرِد أَن تَعلَمَه *** وَاقـلِب نَتِيـجَةً بِـهِ مُقَـدِّمَـه

If you want to know it, then compose it [of multiple premises] and make the conclusion [of the first two] into the premise.

يَلـزَمُ مِن تَركِيبِهَا بِأُخرَى *** نَتِيـجَةٌ إِلَـى هَلُـمَّ جَــرَّا

It being combined with another [premise] will yield [another] conclusion, and so on.

مُتَّصِلَ النَّتَائِجِ الَّذِي حَوَى *** يَكُـونُ أَو مَفصُـولَهَا كُلُّ سَوَا

Connected [compound syllogisms] are where each conclusion are included, and disconnected are everything else.

وَإِن بِجُزئِيٍّ, عَلَى كُلِّي استُدِل *** فَـذَا بِالِاستِقـرَاءِ عِنـدَهُم عُقِل

If a particular is used to infer a universal, it is inductive [istiqra] according to them.

وَعَكسُهُ يُدعَى القِيَاسَ المَنطِقِي *** وَهـوَ الَّـذِي قَدَّمـتُهُ فَحَقِّـقِ

Its opposite is referred to as deductive [logical syllogism or qiyas mantiqi].

وَحَيثُ جُزئِيُّ عَلَى جُزئِي حُمِل *** لِجَـامِعٍ, فَـذَاكَ تَمثِـيلٌ جُـعِل

When a particular is correlated to another particular due to a common factor, it is called an analogy.

وَلاَ يُفِيـدُ القَطـعَ بِالدَّلِـيلِ *** قِيَـاسُ الِاستِقـرَاءِ وَالتَّمـثِيلِ

Induction and analogy does not give apodictic proof.

فَصلٌ فِي أَقسَامِ الحُجَّةِ

Section on the Types of Evidences

وَحُجَّـةٌ نَقلِـيَّةٌ عَقلِــيَّه *** أَقسَـامُ هَـذِي خَمـسَةٌ جَلِـيَّه

Arguments are either transmitted or rational. The categories of this [rational arguments] are five:

خَطَـابَةٌ شِعـرٌ وَبُرهَانٌ جَدَل *** وَخَـامِسٌ سَفسَـطَةٌ نِلتَ الأَمَل

Rhetorical arguments, poetical arguments, demonstrative arguments, dialectical arguments, and the fifth is sophistry.

أَجَلٌّهَـا البُرهَـانُ مَا أُلِّفَ مِن *** مُقَـدِّمَـاتٍ, بِـاليَقِـينِ تَقـتَرِن

The greatest of them is a demonstrative argument, which is composed of premises that offer certainty.

مِـن أَوَّلِيَّـاتٍ, مُشَاهَـدَاتِ *** مُجَــرَّبَـاتٍ, مُتَــوَاتِـرَاتِ

That are self-evident premises, internally experienced premises, nomic premises, mass-transmitted premises.

وَحَـدَسِيَّـاتٍ, وَمَحسُوسَاتِ *** فَتِلـكَ جُمــلَةُ اليَقِيـنِيَّاتِ

And intuitively inferred premises and externally experiential premises.

وَفِـي دَلاَلَـةِ المُقَـدِّمَـاتِ *** عَـلَى النَّتِـيجَـةِ خِـلاَفٌ آتِ

And in the indication of the premises to the conclusion, there is a forthcoming difference of opinion:

عَقـلِيُّ او عَـادِيُّ او تَوَلٌّـدُ *** أَو وَاجِـبٌ وَالأَوَّلُ المُـؤَيَّـدُ

Is it a rational relationship, habitual, or generated? The first is the strongest.

خَاتِمَةٌ

Conclusion

وَخَـطَأُ البُرهَانِ حَيثُ وُجِدَا *** فِـي مَـادَةٍ, أَو صُـورَةٍ, فَالمُبتَدَا

Anny errors in a demonstrative argument occur due to their external truth, or the formulation. The first:

فِي اللَّفظِ كَاشتِرَاكٍ, او كَجَعلِ ذَا *** تَبَـايُنٍ, مِثـلَ الرَّدِيـفِ مَأخَـذَا

Is due to a polysemous word, or such as making two differing words to be synonymous.

وَفِي المَعَـانِي لِالتِبَاسِ الكَاذِبَه *** بِـذَاتِ صِـدقٍ, فَافهَـمِ المُخَاطَبَه

Or in meaning due to confusing a false premise with a true one.

كَمِثلِ جَعلِ العَرَضِي كَالـذَّاتِي *** أَو نَـاتِجٍ, إِحـدَى المُقَـدِّمَـاتِ

Such as deeming something accidental to be essential, or by equivocating the conclusion with the result.

وَالحُكمُ لِلجِنسِ بِحُكمِ النَّـوعِ *** وَجَعـلُ كَالقَطـعِيِّ غَيرِ القَطعِي

Or giving a genus the judgment of the species. Or making conclusive what is non-conclusive.

وَالثَّانِ كَالخُـرُوجِ عَـن أَشكَالِهِ *** وَتَركِ شَـرطِ النَّتـجِ مِن إِكمَالِهِ

The second [way] is by the likes of deviating from the [four] forms, or neglecting one of the preconditions needed to yield a conclusion.

هَـذَا تَمَـامُ الغَـرَضِ المَقصُودِ *** مِـن أُمَّهَـاتِ المَنـطِقِ المَحمُودِ

This is the end of the intended objective, from the sources of the praiseworthy science of logic.

قَـدِ انتَهَى بِحَمـدِ رَبِّ الفَـلَقِ *** مَـا رُمـتُهُ مِن فَنِّ عِـلمِ المَنطِقِ

It ends, with praise of the Lord of Daybreak, what I intended from the science of the knowledge of logic.

نَظَمَـهُ العَبـدُ الذَّلِيـلُ المُفتَـقِر *** لِرَحمَـةِ المَـولَى العَظِيمِ المُقتَدِر

Composed by the lowly destitute slave in need of the mercy of His Master, the Mighty and Powerful.

الأَخضَـرِيٌّ عَابِـدُ الرَّحمَـنِ *** المُـرتَجِـي مِـن رَبِّـهِ المَنَّـانِ

Al-Akhdari Abdul-Rahman, the one in hope of His Lord, the Generous.

مَغفِـرَةً تُحِيـطُ بِـالذٌّنُـوبِ *** وَتَكشِـفُ الغِـطَا عَنِ القُلُوبِ

Forgiveness that will envelop all sin and lift all veils from all hearts.

وَأَن يُثِيـبَنَا بِجَنَّـةِ العُــلاَ *** فَإِنَّـهُ أَكــرَمُ مـن تَفَـضَّلاَ

And that He rewards us with the Highest Gardens, for He is Most Generous out of His Kindness.

وَكُن أَخِي لِلمُبتَدِي مُسَامِـحَا *** وَكُـن لِإِصلاَحِ الفَسَادِ نَاصِحَا

Be, my brother, excusing of the beginner, and sincere in your correction of errors.

وَأَصلِـحِ الفَسَـادَ بِالتَّـأَمٌّـلِ *** وَإِن بَـدِيهَـةً فَـلاَ تُبَـدِّلِ

And correct mistakes with contemplation. If it seems self-evident, then do not change it.

إِذ قِيـلَ كَـم مُزَيِّفٍ, صَحِيحَا *** لِأَجـلِ كَـونِ فَهـمِهِ قَبيِحَـا

As it is said, "how many objectors refute something correct, due to their own understanding being repugnant."

وَقُل لِمن لَم يَنتَصِف لِمَقصِدِي *** العُـذرُ حَـقُّ وَاجِـبٌ لِلمُبتَدِي

And say to the one who does not endeavor to understand what I mean that excuses are the right of a beginner.

وَلِبَنِي إِحـدَى وَعِشـرِينَ سَنَه *** مَعـذِرَةٌ مَقبُـولَةٌ مُستَـحسَنَـه

And for a youth that is twenty-one, excuses are reasonable and appropriate.

لَاسِيَّـمَا فِي عَـاشِرِ القُـرُونِ *** ذِي الجَهـلِ وَالفَسَـادِ وَالفُتُـونِ

Especially in the tenth century, filled with ignorance, chaos, and tribulation.

وَكَـانَ فِـي أَوَائِـلِ المُحَـرَّمِ *** تَألِيـفُ هَـذَا الرَّجَـزِ المُنَظَّـمِ

In the first of Muharram, this rajz poem was written.

مِـن سَنَـةٍ, إِحـدَى وَأَربَعِينَ *** مِـن بَعـدِ تِسعَـةٍ, مِـنَ المِئِينَ

In the year one-and-forty after nine-hundred (941 A.H).

ثُمَّ الصَّـلاَةُ وَالسَّـلاَمُ سَرمَدَا *** عَـلَى رَسُـولِ اللهِ خَيرِ مَن هَدَى

Then everlasting blessings and peace upon the Messenger of Allah, the greatest of those who guided.

وَآلِـهِ وَصَحبِـهِ الثِّقَـاتِ *** السَّـالِكِـينَ سُبُـلَ النَّجَــاةِ

And his upright family and companions who tread the path of salvation.

مَا قَطَعَت شَمسُ النَّهَارِ أَبرُجَا *** وَطَلَـعَ البَدرُ المُنِيرُ فِي الـدٌّجَى

As long as the day's sun passes through the constellations and the radiant moon comes up.

The first draft of this translation was completed by the lowly slave of Allah in need of His mercy, Uthman Qureshi, on the seventh of Jumada Al-Awwal, 1446 A.H. May Allah send blessings and peace upon His Noble Messenger, and His family, companions, and all those that followed him in belief and righteousness.