Reader Settings

Taqrib-Ul-Wusul fi Ilm il-Usul

Author: Ibn Juzay al-Kalbi Al-Maliki

Last Updated: 09/23/2025, 11:44 AM

سْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ صلّى اللَّه على سيّدنا محمد وآله وصحبه وسلم قال الشيخ الفقيه الأستاذ العالم أبو القاسم بن أحمد بن جزي وحمه اللَّه تعالى، وجعل الجنة مثواه، آمين:

In the name of Allah, the Most Merciful, the Most Beneficent. Peace and Blessings of Allah upon our Master, Muhammad, and his family and companions. The Shaykh, Jurist, Scholar, Abu Qasim ibn Ahmed ibn Juzay, may Allah have mercy on Him and make paradise his abode (ameen) says:

الحمد للَّه الذي رفع بالعلم درجات أهله، وأجزل ثوابهم على اكتسابه وعلى نقله، كما أنعم عليهم بالتوفيق لدرسه وحمله،

All praise is due to Allah, He who with knowledge raises the ranks of its people. He abundantly increases their reward upon its acquisition and transmission. The same way He rewards them with acceptance in its study and memorization.

وصلوات اللَّه وسلامه على سيدنا محمد خاتم أنبيائه ورسله، الذي هدى كافة الخلق إلى منهاج الحق وسبله، وبالغ في تبليغ الرسالة بقوله وفعله، بذل جهده بين إقامة دين اللَّه وبيان فرعه وأصله، حتى ظهر مصداق قول الملك جل جلاله: {هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ} [التوبة: الآية ٣٣].

Blessings and peace of Allah upon our Master Muhammad, the Seal of the Prophets and Messengers. He who guided all of creation to the way of truth and its pathways. He did the utmost in the conveyance of the Message through his words and actions. He took great pains in establishing the religion of Allah and clarifying its branches and foundation, so that it became apparent the basis of the King's, Exalted is His Glory, saying: "He is the One who sent His Messengers with guidance and the religion of truth to make it publicly manifest above all religions."

ورضي اللَّه عن أهل بيته الطاهرين وأصحابه الأكرمين وحشرنا معهم تحت ظلال عرشه يوم لا ظل غير ظله.

May Allah be pleased with the people of his house and his noble companions. May He gather us with them under the shade of His Throne on the Day when there is no shade except His shade.

أما بعد:

To proceed:

[الفن الأول من علم الأصول في المعارف العقلية]

[Unit 1: The Faculties of Knowledge]

وفيه عشرة أبواب:

Within it are ten chapters:

[الباب الأول: في مدارك العلوم]

[Chapter 1: The Faculties of Knowledge]

وهو ضربان: تصور وتصديق:

It is of two types: conceptualizations and propositions.

  • فأما التصور، فإدراك الذوات المفردة كمعرفة معنى الجسم، والحركة، والحيوان، والجماد، والحادث، والقديم، وغير ذلك.

As for conceptualizations, it is the comprehension of singular essences such as knowing the meaning of a “body”, “movement”, “animals”, “inanimate objects”, “temporality”, “eternality”, etc.

  • وأما التصديق، فهو إسناد أمر إلى ذات بالنفي والإثبات، كقولنا: الجسم حادث والجسم ليس بقديم (١)، فالتصور مقدم والتصديق متأخر عنه، ثم إن الإسناد التصديقي على خمسة أنواع: علم، وجهل، وشك، وظن، ووهم.

As for propositions, it is the ascription of one matter to an essence with negation or affirmation, like us saying “bodies are temporal” or “bodies are not eternal”. Conceptualizations are first, and affirmations come after that. Ascription of propositions come in five ways: certainty, ignorance, doubt, probable knowledge, and improbable knowledge.

  • فالعلم: هو الجزم المطابق للحق، وقيل في حده: معرفة المعلوم على ما هو به (٢)، فاعترض بلزوم الدور فقيل فيه العلم صفة توجب تمييزًا لا يحتمل النقيض (٣).

Certainty: is complete conviction in agreement with the truth. It is also said that its definition is “knowledge of the thing to know as it is”, but it is disputed since it necessitates circular logic. It is said about it: knowledge is an attribute that leads to a differentiation that cannot be negated.

  • والجهل: هو الجزم غير المطابق، وقد يقال فيه جهل مركب (٤).

Ignorance: is complete conviction in disagreement [with the truth]. It said about this that it refers to compound ignorance.

  • والشك: هو احتمال أمرين فأكثر من غير ترجيح (٥).

Doubt: is the possibility of two or more matters without any preference.

  • والظن: هو الاحتمال الراجح (٦).

Probable knowledge: is the stronger probability [between two conflicting matters].

  • والوهم: هو الاحتمال المرجوح (٧).

Improbable knowledge: is the weaker probability [between two conflicting matters].

[تكميل] حكم العقل بأمر على أمر يسمى تصديقًا، فإن تكلم به فهو خبر فإن رام الاحتجاج عليه سمي دعوى، فإن ذكره في معرض الحجة سمي قضية.

Supplement: The intellectual judgment of a matter over a matter is called a proposition (tasdiq). If he says it, then it is a declaration. If he wants to advance it as an argument, then it is called a claim. If he mentions it in the context of a proof, then it is called a proposition (qadiyya).

[الباب الثاني: فيما يوصل إلى التصور]

Chapter 2: What is used to reach conceptualizations

وذلك ثلاثة أشياء: الحد، والرسم، واللفظ المراد.

They are three things: definitions, descriptions, and synonyms.

  • فأما الحدّ: فهو تعريف ماهية الشيء بجنسه وفصله.

As for definitions: they are the characterization of the essence of a thing by its genus and differentia.

  • وأما الرسم: فهو تعريف ماهية الشي بجنسه وخاصته.

As for descriptions: they are the characterization of the essence of a thing by its genus and its unique qualities.

فقولنا: ماهية الشيء، هي التي يسأل عنها بـ "ما"، وتحرزنا بذلك مما يسأل عنه بـ "أي" وبـ "أين" و"متى" و"كيف".

Our saying “essence of a thing” is: asking about it through “what” in contrast to our asking about it through “which”, or “where”, or “when”, or “how”.

وقولنا: بجنسه، يشمل الجنس الأعلى وما تحته النوع، فإن النوع جنس بالنسبة إلى ما تحته، ولكن الأولى أن يذكر في الحد والرسم الجنس الأقرب.

Our saying “its genus”: includes the highest genus, and what is under it is the category. So the category is a genus with respect to what is below it. However, what is optimal in definitions and descriptions is to mention the closest genus.

وقولنا في حد الحد: بفصله هو الوصف اللازم الذاتي الذي لا يفهم الشيء بدون فهمه كالنطق النفساني للإنسان.

Our statement about the definition of a definition: "its differentia": it is a necessary, intrinsic attribute, without whose understanding, the thing cannot be understood. Such as mental rationality for humans.

وقولنا في حد الرسم بخاصته الخاصة وصف لازم، إلا أنه غير ذاتي فلا يتوقف الفهم عليه كالضحك بالقوة للإنسان، بقولنا الإنسان هو الحيوان الناطق حد وقولنا: الإنسان هو الحيوان الضاحك رسم، وإنما اشترطنا ذكر الجنس ليعم فيكون (الحد والرسم) جامعًا، وهو المقصود.

Our statement on the definition of a description: "by its unique quality": a unique quality is a necessary attribute except that it is not intrinsic. Thus, the [thing's] understanding is not predicated on it. Such as "the ability to laugh" for humans. Our saying, "humans are rational animals" is a definition, and our saying "humans are laughing animals" is a description. We mention the the genus so that it is general in order for (definitions and descriptions) to be all-encompassing which is their purpose.

واشترطنا الفصل والخاصة ليخرج غير المطلوب، فإنهما وصفان يتميز بهما الموصوف من غيره فيكون الحد أو الرسم مانعًا وهو المنعكس، وقد يسقط ذكر الجنس من الحد أو الرسم فيكون ناقصًا كقولنا: الإنسان هو الناطق أو الضاحك.

We preconditioned the differentia or unique quality to exclude what is not sought after [to be defined]. They are both attributes with which the thing being described is differentiated from other than it, thus the definition and description are excluding, which is to be reflexive. Sometimes, the genus is omitted from the definition or description, causing it to be incomplete. For example, our saying "human beings are rational or laughing."

By reflexive, the author means that the thing and the differentia/unique quality are reversible. For example, every human being is a rational animal, and every animal that is rational is human.

  • وأما اللفظ المرادف فنحو قولنا: البر وتقول: القمح، ويشترط أن يكون مساويًا لا أعم ولا أخص (١)، ويحترز في الحد والرسم والمرادف من التعريف [بالمساوي]، والأخفى من الإجمال في اللفظ، ومن الدور، وهو التعريف بما لا يعرف إلا بحد معرفة المطلوب، فيتوقف.

As for synonyms, it would be like our saying "wheat" and we say: "[it is] durum". Its precondition is that it must be equal to it, not more general or more specific. In definitions, descriptions, and synonyms, avoided are characterizations with [words with] multiple meanings, more unknown, what is stated ambiguously, and circularity, which is a definition that is not defined except by knowing the definition of what is sought after, so it reaches a standstill.

Durum is another word for wheat.

[تنبيه] الحد غير المحدود إن أريد به اللفظ وهو نفسه، إن أريد به المعنى، فإنَّ لكل شيء في الوجود أربع مراتب: حقيقتُه في نفسه، ومثالُه في الذهب، وذكرُه باللسان، وكتابتُه بالقلم (١).

[Note]: A definition is not the same thing that is being defined if what is intended is the statement. If what is intended is the meaning, then it is the same thing. So for everything in existence, there are four levels: its existence in reality, its example in the mind, its mention by the tongue, and its writing by the pen.

[الباب الثالث: فيما يوصل إلى التصديق]

[Chapter 3: What is Used to Reach Propositions]

فالمُوصل إلى العلم يسمى دليلًا (٢)، والمُوصل إلى الظن يسمي أمارة، ثم إن الدليل ينقسم أربعة أنواع:

What is used to reach certainty is called a proof [dalil]. What is used to reach probable knowledge is called a sign [amara]. Then, proofs are divided into four categories:

سَمعي، وعقلي، وحسي، ومركب من العقل والحسن.

Transmitted, rational, sensory, and the combination of rational and sensory.

  • فأما السمعي: فهو دليل الكتاب والسنة المتواترة، والإجماع لا غير فإن غيرها كالقياس وشبهه إنما يفيد الظن.

As for transmitted: it is the proof of the Book, the Mass-Transmitted Sunnah, and scholarly consensus... nothing other than that. So anything other than that such as juristic analogy and its likes only provide probable knowledge.

  • وأما العقلي: فينقسم قسمين: ضروري، ونظري.

As for rational, it is divided into two categories: self-evident and contemplative.

فالضروري: هو الذي لا يفتقر إلى نظر واستدلال، ويسمى أيضًا البديهي، كعلم الإنسان بوجود نفسه، وعلمه بأن الاثنين أكثر من الواحد، وعلمه بأن المصنوع لا بد له من صانع، وشبه ذلك من الأوليات.

As for self-evident: it is what does not depend on contemplation or inference. It is also called intrinsic knowledge, such as man's knowledge of his own existence, and his knowledge that two is more than one, and his knowledge that anything created must have a creator, and other first principles.

والنظري خلافه: وهو الذي يفتقر إلى نظر واستدلال.

Contemplative is its opposite: it is what requires contemplation and inference.

  • وأما الحسي: فهو الإدراك بالحواس الخمس، وهي: السمع والبصر والشم، والذوق، واللمس، وينخرط في سلكها الوحدانيات كعلم الإنسان بلذته وألَمِه.

As for sensory: it is the apprehension by way of the five senses. They are: hearing, seeing, smelling, taste, and touch. Subjective experiences such as man's knowledge of his enjoyment and pain.

  • وأما المركب عنهما من الحس والعقل، فهو التواتر والتجريب والحدس وزاد أبو المعالي وأبو حامد قرائن الأحوال، كصفرة الوجل (٣) وحمرة الخجل، فتلخص من هذا أن المفيدات للعلم تسعة وهي:

As for the combination between sensory and rational: it is mass-transmission, repetition, intuitive reasoning. Abu Al-Ma'ali and Abu Hamid also added the signs of states such as paleness for fear or redness for embarrassment. It is summarized from this that the providers of certainty are six. They are:

Abu Al-Ma'ali refers to Imam Abu Ma'ali Al-Juwayni, Imam Al-Haramayn (The Imam of the Two Sacred Precincts), one of the foundational authors of Kalam and Usul ul-Fiqh. He is the author of Al-Burhan and Al-Waraqat (among other books) in Usul ul-Fiqh and Al-Irshad and Al-Shamil in Kalam. Abu Hamid refers to Imam Abu Hamid Muhammad Al-Ghazali, the great Usuli and Mutakallim. Imam Al-Juwayni was the teacher of Imam Al-Ghazali, and Imam Al-Ghazali was the teacher of Imam Fakhr Al-Din Al-Razi.

السمع، وضرورة العقل، والنظر العقلي، والحس، والوجدان، والتواتر والتجريب، والحدس، وقرائن الأحوال.

Transmission, self-evident rational knowledge, contemplative rational knowledge, the senses, subjective experiences, mass-transmission, repetition, intuitive reasoning, and the signs of states.

ثم دون هذه المرتبة ما يفيد الظن وهي ثلاثة أشياء: المشهورات، والمقبولات، والوهميات.

Then, below this level are what provide probable knowledge. They are three things:

فأما المشهورات: فهي ما اتفق عليه الناس أو أكثرهم أو به الأفاضل منهم من العوائد وغيرها، وقد يحكم العقل بمقتضى ذلك أو لا يحكم به ولا يخالفه.

As for common knowledge: it is what is agreed upon by the people, or most of them, or experts, about common matters or other than that. Sometimes the intellect judges to follow it, or it does not judge by it or does not contradict it.

وأما المقبولات: فهي ما يخبر به الثقة أو الثقات الذين لم يبلغوا مبلغ التواتر، ولكن تسكن النفس إليها.

As for accepted reports: they are what is transmitted by an upright narrator or narrators that do not reach the level of mass-transmission, but the mind trusts it.

وأما الوهميات: فهي ما يتخيل أنه عقلي وليس كذلك (١).

As for illusory concepts, they are what one imagines to be rational, but in reality, they are not.

[الباب الرابع: في أسماء الألفاظ]

[Chapter Four: The Names of Utterances]

وهي: المشترك، والمترادف، والمتواطي، والمشكك، والمتباين، ونبينها بتقسيم وهو: أن اللفظ ومعناه على أربعة أقسام:

They are: polysemous, synonymous, qualitative, quantitative, and dissimilar. We will differentiate them with a division. It is that: an utterance and its meaning has four different types:

الأول: أن يتحد اللفظ ويتعدد المعنى فهو المشترك كالعين.

The first: that the utterance is one while the meanings are multiple. This is polysemy, such as "eye".

الثاني: أن يتعدد اللفظ ويتحد المعنى، فهو المترادف كالقمح والبر والحِنطة.

The second: that the utterances are multiple and the meaning is one. This is synonymy, such as wheat, durum, and triticum.

The author uses three different words that mean the same as wheat in Arabic. In English, there are in fact no words that mean exactly the same as wheat. An example that transfers better in English of a synonymous word would be "human", "person", "individual" etc.

الثالث: أن يتحدد اللفظ والمعنى، فإن كان معناه مستويًا في محاله كالرجل فهو المتواطي، وإن كان معناه متفاوتًا أو مختلفًا، فهو المشكك كإطلاق النور على ضوء الشمس وضوء المصباح.

The third: that the utterance and meaning are both one. If the meaning is [always] the same in its contexts, such as "man", then it is qualitative. If its meanings are different or gradated, then it is quantitative, such as "light" referring to the light of the sun or the light of a lantern.

By gradation, the author means that certain words have the same meaning, but differ in their quantity, intensity, or other qualities. For example, both the sun and a lantern emit light, but the sun's light is clearly more intense and brighter.

الرابع: أن يتعدد اللفظ والمعنى، فهو المتباين كالإنسان والفرس والطير (٢). ومن هذا التقسيم، تؤخذ حدودها.

The fourth: that the utterances and meanings are both different. These are dissimilar words, such as "humans", "horses", and "birds". From this division, their definitions are understood.

"Their definitions", meaning the definitions of the six categories of words.

[تنبيهان] - الأول: قد يتوهم في ألفاظ أنها مترادفة، وهي متباينة كالسيف، والصارم، والمُهَنَّدِ، فإن السيف اسم للذات فقط والصارم باعتبار القطع، والمهند باعتبار أنه من الهند. وكذلك قولنا زيد متكلم فصيح، فإن الأول للذات، والثاني للصفة، والثالث لصفة الصفة (٣).

[Two notes]: First: sometimes it is assumed that certain words are synonymous when they are actually dissimilar words. Like "sword", "blade", and "Indian sword". This is because a sword is just the name of the essence, while "blade" is in terms of cutting, and "Indian sword" is in terms from it originating from India. Likewise, our saying "Zayd's speech is eloquent." So the first is [the name] of the essence. The second is of an attribute. The third is of an attribute of an attribute.

  • الثاني: إن المشترك هو: اللفظ الموضوع لمعنيين وضعًا لم ينقل من أحدهما إلى الآخر، فإن كان منقولًا من أحدهما إلى الآخر فلا يسمى مشتركًا في الاصطلاح ولكن إن نقل لغير علاقة، سمي بالمنقول، وإن نقل لعلاقة، سمي بالنظر إلى المعنى الأول حقيقة وبالنظر إلى الثاني مجازًا.

The second: that a polysemous word is: an utterance that was stipulated for two meanings- coined, and did not transfer from one of them to the other. If it transferred from one of them to the other, then it is not called polysemous in [Usul and Mantiq's] terminology. Rather, if it transferred without any relationship, then it is called a "transferred word". If it was transferred due to a relationship, then it is named with respect to the first word being a "literal" and the second word being "figurative".

الباب الخامس: في الدَّلالة

Chapter Five: Indications

وهي ثلاثة أنواع: مطابقة، وتضمن، والتزام.

They are of three kinds: complete, partial, and linked.

  • فدلالة المطابقة: هي دلالة اللفظ على كمال مسماه كدلالة لفظ البيت على جميعه.

Complete indications: are the indication of a word to the complete thing it was named for, such as the indication of the word "house" to the entirety of it.

Meaning, to the entirety of the house: its rooms, walls, ceilings, floors, etc.

  • ودلالة التضمن: هي دلالة اللفظ على جزء مسماه كدلالة لفظ البيت على سقفه.

Partial indications: are indications of the word to a part of the thing it was named for, such as the indication of the word "house" to its roof.

  • ودلالة التزام: هي دلالة اللفظ على لازم مسماه كدلالة السقف على الجدار (١).

Linked indications: are the indications of the word to what is linked to the thing it was named for, such as the indication of "roof" to walls.

Because even though walls and roofs are two entirely different concepts, one cannot conceptualize a roof without also conceptualizing the walls that are holding up that roof.

[تنبيهات ثلاثة] الأول: زاد فخر الدين بن الخطيب (٢) قيدًا في دلالة التضمن وهو أن قال على جزء مسماه من حيث هو جزء تحرز من دلالة اللفظة بالمطابقة على معنى، وبالتضمن على غيره كقولنا: حرف لأحد حروف المعنى نحو: لَيْتَ، ولَعَلَّ وحرف اللام وحدها بمعنى حرف هجاء، فالأول يدل على اللام بالتضمن، والثاني يدل عليها مطابقة.

[Three notes]: Fakhr Al-Din ibn Al-Khatib added an additional restriction about partial indications. He said that it is "... part of the thing it was named for, in and of itself being a part." to distinguish between complete indications for a meaning and partial indications for other than that. For example, our saying, "a letter" to one of the particles of meaning such as "if only" (layta) or "I wish" (la'alla), and the letter "laam" itself with the meaning of being a letter of the alphabet. So the first indicates towards the laam (in layta and la'alla) through partial indication and the second indicates it [the laam] with complete indication.

Fakhr Al-Din Ibn Al-Khatib, better known as Imam Fakhr Al-Din Al-Razi, was one of the most formative scholars of Kalam and Usul. He was the author of many paradigm-shifting works in Kalam, Tafsir, Usul-ul-Fiqh, and the other sciences. This comment by Imam Ibn Juzay refers to Imam Al-Razi's definition found in Al-Mahsul, his work on Usul.

Imam Al-Razi demonstrates that sometimes a single word can have different parts when it has different meanings (polysemy). When a word has multiple meanings and the indication points to one of them, such as the word "bark" referring to the sound that a dog makes, and not the covering of a tree, then this indication is still considered a complete indication.

On the other hand, a partial indication is when the indication points to an intrinsic part of the meaning. The author uses the word "letter" as an example. When I say "letter" in references to words that have an L sound in them, then this is a partial indication to the L in their word. However, when I say "L", specifically referring to the letter L in the alphabet, then this is a complete indication to what I was referring to.

(See Al-Mahsul, Dar al Kutub Ilmiyya, pg 61)

  • الثاني: يشترط في دلالة الالتزام أن تكون الملازمة في الذهن والخارج، أو في الذهن خاصة لا في الخارج خاصة.

The second: it is preconditioned in linked indications that the linkage be in the mind and in the real world, or in the mind alone, but not in the real world alone.

This opinion is built upon the methodology of the Muslim logicians (mantiq), not of the scholars of Usul. As Imam Abdul-Qadir Al-Faasi says in his compendium on Usul (Khulasat ul-Faasi), "The scholars of logic [only] consider requisite indications that are rational and clear."

  • الثالث: جعل شهاب الدين القرافي الدلالة قسمين:

The third: Shihab ul-Din Al-Qarafi divided indications into two categories:

دلالة اللفظ وهي ما ذكرنا.

Indication of utterances, which is what we already mentioned.

والدلالة باللفظ: وهي استعمال المتكلم اللفظ في حقيقته أو مجازه.

Indications by utterances: it is the speaker's usage of the utterance as a literal or as a figurative.

[الباب السادس: في الفرق بين الجزئي والكلي، والكل والجزء والكلية والجزئية]

[Chapter Six: The Difference Between Particulars and Universals, Wholes and Parts, Universal Predicates and Partial Predicates.

  • أما الكلىُّ: فهو الذي لا يمنع تصور معناه من تعدده سواء وجد في الوجود متحددًا كالإنسان أو واحدًا كالشمس أو لم يوجد في الوجود، فإن الاعتبار هنا من جهة تصوره في الذهن.

As for universals: it is that thing whose meaning can be fathomed to be multiple, regardless of whether multiple actually exist such as humans, or one, such as the sun, or they do not actually exist at all. This consideration is from the perspective of the mind alone.

"From the perspective of the mind", meaning that it does not matter whether they are multiple in reality or not. Rather, what matters is if it can be conceived to have multiple existences or not, regardless of whether those multiple existences would be impossible in the real world or not.

  • أما الجزئي: فهو الذي يدل على واحد بعينه كالاسم العلم ويسمي النحويون الكلي نكرة، ويسمون الجزئي معرفة.

As for particulars: they are what indicate to a single thing itself, such as the names that label things. The grammarians call universals "indefinite" and they call particulars "definite".

وأنواعها خمسة: المضمر: وأسماء الإشارة، والعلم، والمعرف بالألف واللام، والمضاف إلى المعرفة.

Their types are five: pronouns, demonstrative pronouns, labels, what is made definite with an Alif and Laam at the beginning, and what is associated with a definite.

"What is associated with a definite" refers to the grammatical construction of a mudaaf-mudaaf ilayh, which is usually used for possession or to indicate a relationship. For example, "book of the man". In this case, "the man" is definite, which causes "book" to become definite as well.

[فائدة] المضمر عند أكثر الناس جزئي كاختصاصه بمتكلم أو مخاطب أو غائب، وقال النحويون فيه: إنه أعرف المعارف.

[Benefit]: Pronouns according to most of the people are particular, such as its specification that it is the first-person, second-person, or third-person. The grammarians say that it is the most definite definitive.

وقال شهاب الدين: إنه كلي في وضعه وإنما اختص في استعماله.

Shihab ul-Din says: it is universal in its coinage and is particular in its usage.

Referring to Shihab ul-Din Al-Qarafi. He means that pronouns in words such as "I told him", are universal in their coinage. The word "him" in its coinage refers to the object of a verb or preposition referring to a male. This definition is applicable to multiple things, so it is universal. However, when "him" is used in a real statement, then it always refers to a particular individual which is why it is universal in its coinage but particular in its usage.

  • وأما الكل: فهو المجموع بجملته كأسماء الأعداد.

As for a whole: it is the collection as a group, such as the words for quantities.

For example, "two", "four", "twelve" are words that indicate a collection as a group.

  • والجزء: هو ما تركب الكل منه كتركيب العشرة من اثنين في خمسة.

A part: is what the whole is composed of, such as ten being composed by five twos.

  • وأما الكلية: فهي ما يقتضي الحكم على كل فرد من أفراد الحقيقة، كقوله تعالى: {كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ (٢٦)} [الرحمن: الآية ٢٦].

As for universal predicates: they are what necessitate the judgement upon every instance from all the instances in reality, such as His saying: "All upon it [shall] perish." (Al-Rahman, 26)

والجزئية: ما تقتضي الحكم على بعض أفراد الحقيقة، كقولنا: بعض الحيوان إنسان.

Partial predicates: are what necessitate the judgement on some instances in reality, such as our saying: "some animals are humans".

[بيان] قد يعسر الفرق بين الكل والكلية، وهو أن الحكم في الكل على المجموع لا على كل فرد بانفراده، وذلك كقولنا: كل إنسان يَشِيلُ الصخرة العظيمة، والحكم في الكلية على كل فرد بانفراده حتى لا يبقى فرد، كقولنا: كل إنسان يشبعه رغيف.

It may be difficult to distinguish between "الكل" (the whole) and "الكلية" (the universal predicate). The judgment of a whole (الكل) is on the group as a whole, not on each individual separately. This is like saying "Every person lifts the huge rock." The judgment in universal predicates (الكلية) is on each individual separately, so that no individual is left out, as in saying "A loaf of bread satisfies every person."

[الباب السابع: في نسبة بعض الحقيقة من بعض]

[Chapter Seven: The Relationship Between Some Essences and Others]

إذا نظرنا إلى حقيقة مع أخرى وجدتها على أربعة أقسام:

When we look towards essences with others [essences], you find them to be in four categories:

  • الأول: أن تكون إحداهما أعم مطلقًا، والأخرى أخص مطلقًا، كالحيوان والإنسان، يستدل بوجود الأخص على وجود الأعم، وبنفي الأعم على نفي الأخص، ولا دليل في عدم الأخص ولا في وجود الأعم.

The first: that one of them be absolutely more general than the other, and the other be absolutely more specific than the other, such as animals and humans. It is inferred [from this relationship] that the existence of the specific necessitates the existence of the general, and the absence of the general necessitates the absence of the specific. But the absence of the specific, nor the existence of the general cannot be proven.

Meaning that if we know of a relationship of this nature, it tells us nothing about whether the specific is absent, nor whether the general exists or not. On the other hand, if we know that the specific exists, then we also know that the general exists. Likewise, if we known that the general does not exist, then the specific definitely does not exist either.

  • الثاني: أن يكون كل واحد منهما أعم من وجه وأخص من وجه آخر كالإنسان والأبيض، فلا دليل لأحدهما على الآخر أصلًا.

The second: That each of them be more general than the other from one perspective and more specific from another perspective, such as "human" and "white". There is no proof from one of them upon another at all.

  • الثالث: أن يكونا متساويين كالإنسان والضاحك بالقوة، فيستدل بوجود كل واحد منهما على وجود الآخر، وبعدمه على عدمه.

The third: that they are both equal, such as "human" and "able to laugh". It is inferred that the existence of any of them necessitates the existence of the other, and the absence of one necessitates the absence of the other.

.الرابع: أن يكونا متباينين كالحيوان والجماد

The fourth: that they are apart, such as animals and inanimate objects.

والمعلومات أيضًا على ثلاثة أقسام:

Known things also have three categories:

نقيضان: وهما اللذان لا يجتمعان معًا ولا يرتفعان معًا كوجود زيد وعدمه، فيستدل بوجود أحدهما على عدم الآخر، وبعدمه على وجوده.

Contradictories: These are two [meanings] that do not come together, nor are they both absent together, such as the existence of Zaid and his absence. Therefore, the existence of one implies the absence of the other, and its absence implies its [the other's] existence.

This is commonly referred to as the law of the excluded middle, which is when there are two concepts set up in a way that they both cannot be false, and they both cannot be true, then whenever one is true, then the other is false, with no "in-between".

وضدان: وهما اللذان لا يجتمعان ويمكن ارتفاعهما كالسواد والبياض، فيستدل بوجود أحدهما على عدم الآخر، ولا دليل في عدم واحد منهما.

Contraries: are those that cannot both come together, but it is possible for both of them to be absent, such as black and white. It is inferred from the existence of one of the absence of the other. But the absence of one of them does not necessitate anything [about the other].

وخلافان: وهما اللذان يمكن اجتماعهما وارتفاعهما كالإنسان والفرس، فلا دليل في وجود واحد منهما ولا في عدمه.

Contradistinctions: They are two [meanings] that can exist together or both be absent, such as "human" and "horse". One's existence does not indicate anything [about the other], nor does its absence.

[قانون في هذا الباب]: وذلك بإدخال "كل" على إحدى الحقيقتين والإخبار بالأخرى فإن صدقت القضية من الجهتين فهما متساويان كقولنا: كل إنسان ضاحك، وكل ضاحك إنسان،

[Rule for this chapter]: It is that when you start one of the meanings with "every", and you make the other one the predicate, then if it is true from both sides, then they are equivalents. Such as, "every human can laugh" and "every laugher is human".

وإن كذبت من الجهتين، فهما متباينان، أو أعم من وجه وأخص من وجه،

If it is false from both sides, then they are apart, or are general and specific from different perspectives.

وإن صدقت من الجهة الواحدة، فهما أعم مطلقًا وأخص مطلقًا كقولك: كل إنسان حيوان، والمضاف إلى "كلُّ" هو الأخص، والخبر هو الأعم، وإن عكستها كذبت

If it is true from one side, then one of them is absolutely more general and the other is absolutely more specific, such as our saying "every human is an animal." The [meaning] attached to the "every" is the specific, while the predicate is the general. If it were reversed, it would be false.

[الباب الثامن: في أنواع الحجج العقلية]

Chapter Eight: The Types of Rational Proofs

وهي ثلاثة أنواع: قياس، واستقراء، وتمثيل.

They are of three types: deduction, induction, and analogy.

  • فأما القياس: فهو عبارة عن كلام مُؤلَّفٍ مقدِمتين فأكثر، يتولد منهما نتيجة (١) وهي المطلوب إثباتها أو نفيها،

وهذا القياس في اصطلاح أهل المنطق، وأما القياس في اصطلاح الفقهاء فنذكره في موضعه.

As for deduction: it is defined as speech that is composed of two or more premises which begets a conclusion. It [the conclusion] is what is sought after, either its affirmation or negation.

This is deduction (Qiyas) in the terminology of the logicians. As for Qiyas in the terminology of the jurists, we shall mention it in its place.

ثم إن هذا القياس المنطقي: إن كانت مقدماته قطعية وركبت كما يجب بشروطها، سمي برهان، وكانت النتيجة علمًا يقينيًا،

وإن كانت مقدماته أو واحدة منهما غير قطعية أو دخله خلل في التركيب أو نقص من شروطها لم يفد اليقين، وقد يفيد الظن أو ما دونه

Then, this logical deduction: if its premises are all definitive, and it is composed in the way that it is supposed to along with all of its preconditions, it is called a proof (Burhan).

If its premises, or one of its premises, are not definitive, or some discrepancy ends up in its composition, or there is a deficiency in its preconditions, then it does not provide certainty. It may provide probabilistic knowledge or lower than that.

وأما الاستقراء: فهو أن ينظر الحكم في كثير من أفراد الحقيقة، فيوجد فيها على حالة واحدة، فيغلب على الظن أنه على تلك الحالة في جميع أفراد الحقيقة (٢).

As for induction: it is for a judgement to be looked at in a majority of real instances, and they are found to be in the same state. So it becomes highly probable that that particular state is in all of its real instances.

وأما التمثيل: فهو أن يحكم لجزء بحكم جزء آخر وهو أضعفها.

As for analogy: it is to judge one particular with the judgement of another. It is the weakest of them [the types].

والفرق بينها:

أن القياس احتجاج منقول على معنى كلي إلى معنى كلي تحته، أو إلى جزئي،

وأن الاستقراء منقول من جزئيات متعددة إلى كلي،

وأن التمثيل منقول من جزئي إلى جزئي.

The difference between them:

That deduction is an argument transferred from a universal meaning to a universal meaning below it or to a particular.

And induction is that it is transferred from numerous particulars to a universal.

And analogy is that it is transferred from a particular to a particular.

[الباب التاسع: في أنواع القياس المنطقي]

Chapter Nine: The Types of Logical Deduction

وهو خمسة: برهان، وجدل، وخطابة، وشعر، وسفسطة.

They are five: Proofs, Argumentation, Rhetoric, Provocation, and Sophistry.

  • فأما البرهان: فهو القياس اليقيني الصحيح.

As for Proofs (Burhan): it is valid, definitive deduction.

الصحيح: وهو الذي تكون مقدماته قطعية كلها البديهيات، والنظريات الصحيحة، والحسية السالمة من غلط الحس.

Valid: it is that its premises are definitive. All of them are intrinsic knowledge, correct contemplative knowledge, and sensory knowledge free from the mistakes of the senses.

وأما الجدل: فهو الذي تكون مقدماته مقبولة أو مشهورة عند الكافة وهي في الأغلب صادقة، وقد تكون كاذبة في النادر.

As for Argumentation (Jadal): it is that its premises are either accepted or wide-spread among the masses. It is usually valid, but occasionally invalid.

وفائدة الجدل أن يغلب الخصم خصمه.

The benefit of argumentation is that the interlocutor wins their debate.

وأما الخطابة: فهي التي تكون مقدماتها مقبولة يحصل بها غلبة الظن فتقتنع النفس بها وتركن إليها مع حضور نقيضها بالبال، أو قبول النفس لنقيضها.

As for Rhetoric (Khitaba): it is [an argument] whose premises are widely accepted. With it, strong probabilistic knowledge is reaching. The self is convinced by it and relies on it while also keeping in mind its contrary or the self accepting its contrary.

وفائدة الخطابة أن يميل السامع إلى ما يراد منه ويركن إليه ويقوي ذلك بفصاحة الكلام وعذوبة الألفاظ وطيب النغمة.

The benefit of rhetoric is that it inclines the listener towards what is wanted from him. It is strengthened by the eloquence of the language, the sweetness of the words, and the beauty of the tone.

وأما الشعر: فهو ما يتضمن تشبيهًا أو تمثيلًا أو استعارة، أو تخييل أمر في النفس يقصد به الترغيب أو الترهيب أو التشجيع أو الحث على العطاء أو تحريك فرح أو حزن أو تقريب بعيد أو غير ذلك، وهو يؤثر في النفس مع العلم بكذبه، ويشتمل تأثيره بحسن الصوت والتلحين.

As for Provocation (Shi'r): it is what includes a simile, analogy, metaphor, or the imagination of something in the self intended to encourage desire or fear, to motivate, to urge giving, or to provoke joy or sadness, to make distant things seem close, or the like. It affects the self despite knowledge of its falsehood, and its impact is encompassed by the beauty of voice and melody.

تحقيق هذه الألفاظ في هذا الاصطلاح بخلاف معناها في اللغة والاصطلاح العام:

Clarifying these phrases in this [particular] terminology compared to their meaning in language and general terms:

أما البرهان:

فهو في اللغة كل ما يوصل إلى التحقيق، سواء كان كلامًا أو غيره.

وفي هذا الاصطلاح كلام مُؤَلَّفٌ على وجه مخصوص بشروط مخصوصة.

As for proofs:

In language: they are anything that leads to veracity, regardless of whether it is speech or not.

In this terminology: speech arranged in a specific way with specific preconditions.

وأما الخطابة فهي في اللغة كلام الخطيب سواء تكلم بما يفيد الظن أو اليقين

وهي هنا ما يفيد الظن خاصة.

As for rhetoric, in language it is any speech of a speaker, regardless of whether it provides probable knowledge or certainty.

Here [in this terminology], it is specifically what provides probable knowledge.

وأما الشعر: فهو في هذا الاصطلاح أعم منه في الاصطلاح العام لأنه هنا المجاز والتمثيل وشبه ذلك، مما ليس بحقيقة سواء كان منظومًا أو منثورًا، وهو في الاصطلاح العام: المنظوم الأعاريض المعروفة.

As for provocation (shi'r): In this terminology, it is broader than general terminology, because here it is figurative speech, analogy, and the likes, that are not true, regardless of whether it is in prose or poetry.

In general terminology: it is the known, metered versification.

Shi'r in Arabic literally translates to poetry which is what the author is referring to when he says "general terminology".

[الباب العاشر: في البرهان]

Chapter Ten: Proofs

ونتكلم في أجزائه التي تتركب منها، وفي ضروبه.

We will talk about the parts that it is composed of and its forms.

أما أجزاؤه فلا بد في كل برهان وقياس منطقي من مقدمتين فأكثر ونتيجة وقد تحذف إحدى المقدمتين للعلم بها.

As for its parts, in every proof and logical deduction, there must be two or more premises and a conclusion. Sometimes, one of the premises is omitted due to prior knowledge of it.

والمقدمة هي جملة خبرية تسمى قضية، وتشتمل على موضوع ومحمول ويسمي أهل المنطق المخبر عنه بالموضوع والخبر بالمحمول، ويسميها النحويون مبتدأ وخبرًا، ويسمي الفقهاء حكمًا، والمبتدأ محكومًا عليه.

The premise is a nominal sentence called a proposition and it includes a subject (mawdu') and a predicate (mahmul). The logicians call the thing being informed about the subject and the information to be the predicate. The grammarians call it a subject (mubtada') and predicate (khabar). The jurists (Fuqaha) refer to it is a ruling and the subject to be the object of the ruling.

ويشترط أن تكون ما تقتضيه هذه القضية من نفي أو إثبات معلومًا أو مُسَلَّمًا عند الخصم،

فإذا ازدوجت هذه القضية وهي المقدمة مع مثلها، تولدت بينهما النتيجة، وهي جملة أخرى خبرية تسمى أيضًا قضية، وهي التي قصد إثباتها أو نفيها، ولذلك يقول الفقهاء وجه الدليل ويعنون به وجه لزوم النتيجة من المقدمات.

It is a condition that what this proposition necessitates, either negation or affirmation, is known or accepted by the interlocutor.

When this proposition is paired with another proposition like it, it produces between the two of them a conclusion. It is another nominal sentence that is also called a proposition. This is what is meant to be affirmed or negated, which is why the jurists say, "the perspective of the proof" and they mean by that the perspective of the necessity of the conclusion from its premises.

وتنقسم القضايا أيضًا قسمين: موجبة وهي المثبتة، وسالبة وهي المنفية

وتنقسم كل واحدة أربعة أقسام: كلية محصورة، وجزئية محصورة، وشخصية، ومهملة.

Propositions are also divided into two: affirmative, which are positive, and negative, which are disaffirmed.

Each of them is divided into four categories: complete universal, complete particular, individual, and unpointed.

  • فالكلية المحصورة هي التي يكون موضوعها عامًّا كقولنا: كل مسكر حرام.

Complete universals are those whose subject is generalized such as our saying: "Every intoxicant is prohibited."

  • والجزئية المحصورة نحو قولنا: بعض الحيوان إنسان، واللفظ الحاصر لهما يسمى سيورًا نحو كل وبعض.

Complete particulars are like our saying, "Some animals are human."

The word that completes them is called a siwar (enclosure) such as "all" or "some".

والشخصية: هي التي يكون موضوعها جزئيًا كقولنا: زيد قائم.

Individual propositions are: [propositions] whose subject is a particular, such as our saying "Zayd is standing."

والمهملة: وهي التي [لم] يتبين فيها أن الحكم للكل أو للبعض كقولنا: ﴿ إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ (۲) ﴾ [العصر: الآية ۲].

Unpointed propositions are: [propositions] where it is [un]clear whether the judgement is universal or partial, such as saying "Indeed mankind is in loss." [Al-Asr, 2]

According to Shaykh Nayef Aal Mubarak, it is necessary to add a negation "[un]clear" ([لم]) to the statement in order to make its meaning correct. This word is not found in the manuscripts. However, in order for the meaning to make sense, it needs to be added.

إلا أن الشخصية والمهملة مطرحتان في العلوم، فبقيت المحصورتان الكلية والجزئية، وكل واحدة منهما تكون موجبة وسالبة، فالقضايا على هذا أربع.

However, individual and unpointed propositions are discarded in the sciences, so only the two complete propositions- universals and particulars- remain. Each of them are either affirmative or negative, so propositions [in the sciences] are these four.

  • ثم إن البرهان من طريق صورة تركيبه على ثلاثة أضرب:

Then, proofs, in the way that they are composed, come in three forms:

الضرب الأول: ويسميه بعض الناس القياس الاقتراني، ويسميه أهل المنطق الحملي، ويسميه أهل اللغة برهان العلة،

وهو يشتمل على مقدمتين، في كل مقدمة محمول وموضوع وهما الحكم والمحكوم عليه فتلك أربعة أشياء، إلا أن واحدًا منها يتكرر في المقدمتين فتبقى ثلاثة أشياء يسميها أهل المنطق حدودًا وهي الحد الأوسط، والحد الأكبر والحد الأصغر.

The first type: Some people call this type a correlative syllogism. The logicians refer to it as "entailment", and linguists refer to it as a proof of basis.

It includes two premises. Every premise has a predicate and subject- which is the judgement and the object of the judgement. So there are four [different] things, except that one of them is repeated in both premises. Thus, there remain three things. The logicians refer to them as terms. They are: the middle term, the major term, and the minor term.

  • فأما الحد الأوسط فيسميه الفقهاء علة، وهو الذي يتكرر في المقدمتين.

As for the middle term, the jurists refer to that as the basis. It is what is repeated in the two premises.

وأما الحد الأكبر: فهو الحكم وهو الذي يكون في النتيجة محمولًا.

As for the major term: it is the judgement, and it will be the predicate in the result.

وأما الحد الأصغر: فهو المحكوم عليه وهو الذي يكون في النتيجة موضوعًا.

As for the minor term: it is the object of the judgement, and it will be the subject in the result.

والمقدمة التي فيها الأصغر تسمى صغرى.

والمقدمة التي فيها الحد الأكبر تسمى كبرى.

The premise that contains the minor term is referred to as the minor premise.

The premise that contains the major term is referred to as the major premise.

ومثال ذلك قولنا: كل مسكر حرام، وكل نبيذ مسكر، فالنبيذ حرام

فقولنا: كل مسكر كلية موجبة وهي المقدمة الكبرى.

An example of this is our saying: "Every intoxicant is prohibited. All beer are intoxicants. So, all beer is prohibited."

Our saying: "Every intoxicant" is an affirmative universal. It is the major premise.

وقولنا: كل نبيذ مسكر مقدمة أخرى وهي أيضًا كلية موجبة وهي المقدمة الصغرى.

Our saying: "All beer are intoxicants" is the other premise. It is also an affirmative universal. It is the minor premise.

وقولنا: والنبيذ حرام هي النتيجة.

Our saying, "beer is prohibited" is the result.

والحد الأوسط هو المسكر لأنه تكرر في المقدمتين،

والأصغر هو النبيذ لأنه موضوع في النتيجة وهو المحكوم عليه،

والحد الأكبر هو الحرام، لأنه محمول في النتيجة، وهو الحكم.

The middle term is "intoxication" because it is repeated in the two premises.

The minor term is "beer" because it is the subject in the result and is the object of the judgement.

The major term is "prohibited" because it is the predicate in the result, and it is the judgement itself.

ثم إن هذا الضرب له ثلاثة أشكال:

Then, this type has three figures:

  • الشكل الأول: أن يكون الحد الأوسط موضوعًا في إحدى المقدمتين محمولًا في الأخرى،

فان عبرت بعبارة الفقهاء، قلت أن تكون العلة حكمًا في إحدى المقدمتين محكومًا عليه في الأخرى

وذلك كالمثال الذي ذكرنا ألا ترى أن المسكر -وهو العلة- وقع محكومًا عليه في قولنا: كل مسكر حرام، ووقع حكمًا في قولنا: النبيذ مسكر.

The first figure: the middle premise is the subject of one of the premises, and the predicate of the other one.

If you express it using the terminology of the jurists, you would say that the basis (illa) is the judgement in one of the presises, and the object of the judgement in the other one.

This is like the example we just mentioned. Do you not see that "intoxication" -which is the basis- occurred as the object of judgement in our statement "every intoxicant is prohibited" and occurred as the judgement in our statement "beer is an intoxicant"?

ويشترط في هذا المثال أن تكون المقدمة الصغرى موجبة لا سالبة، وأن تكون الكبرى كلية لا جزئية، وحينئذٍ تنتج نتيجة صحيحة.

It is a condition in this example, that the minor premise be affirmative, not negative, and that the major premise be universal, not particular. Then (and only then), will it produce a valid result.

  • الشكل الثاني: أن يكون الحد الأوسط محمولًا في المقدمتين، ويسميه الفقهاء "الفرق"،

يشترط في إنتاجه أن تكون الكبرى كلية، وأن تكون إحدى المقدمتين مخالفة للأخرى في الإيجاب والسلب.

The second figure: the middle premise is the predicate of both of the premises. The jurists refer to this as a "difference."

It is a precondition in order for it to produce results, that the major premise is universal, and that one premise differs from the other in terms of its affirmation or negation.

ومثاله قولنا: كل ثوب مزروع ولا ربوي مزروع فلا ثوب واحد ربوي (¬۲).

An example of it is our saying, "all clothing is measured by length", and "no item of usury is measured by length". Therefore, "no clothing is an item of usury."

This goes back to a discussion in Fiqh on the basis by which usury (riba) occurs in certain items are prohibited to trade like-for-like (riba al-nasi'a) such as dates, gold, silver, etc. The scholars derived the shared qualities of these items, and there are many differences of opinions regarding them. Some said the basis upon which certain items become prohibited to trade like-for-like is storability. Others said fungibility. There are over ten opinions, but there is no opinion that says that the basis is "measurability by length".

Likewise, the modern commentators of the text, such as Sh. Nayef Aal Mubarak and Dr. Abdul Salam Al-Atiq say that the surviving manuscripts incorrectly transmit the word as مزروع (farmed). This is incorrect in terms of both meaning and in terms of fiqh, so the correct word is مذروع, and is likely due to a copy error.

  • الشكل الثالث: أن يكون الحد الأوسط موضوعًا في المقدمتين، ويسميه الفقهاء بـ "النقض"،

ويشترط في إنتاجه أن تكون المقدمة الصغرى موجبة وأن تكون إحداهما كلية.

The third figure: that the middle premise be the subject of both premises. The jurists refer to this as "contradistinction".

It is a precondition in order for it to produce results that the minor premise is affirmative and that one of them is universal.

ومثاله قولنا: كل قمح مطعوم، وكل قمح ربوي، فبعض المطعوم ربوي (¬۱).

Its example is our saying, "all wheat is edible," and "all wheat is an item of usury." So, "some edible things are items of usury."

تنبيهات ثلاثة:

  • الأول: متى كان في البرهان مقدمة سالبة أو جزئية أو مظنونة كانت النتيجة كذلك، لأنها تتبع أخس المقدمات، ولا تتبع أشرفها.

  • الثاني: تجتمع الأشكال الثلاثة في أنها لا تنتج إذا كانت المقدمتان معًا سالبتين أو جزئيتين.

  • الثالث: لا تكون نتيجة الشكل الثاني إلا سالبة، ولا تكون نتيجة الشكل الثالث إلا جزئية، أما نتيجة الشكل الأول فتكون موجبة أو سالبة، أو كلية أو جزئية.

Three notes:

The first: whenever the proof contains a premise that is either negative, particular, or probable knowledge, then the result will be the same. This is because it will always follow the inferior premises, and it will never follow the superior ones.

The second: The three figures share in the fact that they will never produce a result if both premises are both negative or both particular.

The third: The result of the second figure will not be anything except negative, and the result of the third figure will not be anything except particular. As for the result of the first figure, it can be affirmative or negative, universal or particular.

تلخيص: يتصور في تركيب كل شكل ست عشرة صورة، لأن كل واحد من المقدمتين يمكن أن تكون على أربعة أنواع، وأربعة في أربعة ستة عشر ولكن إنما ينتج في الشكل الأول أربع صور، وفي الثاني أربع، وفي الثالث ست صور، ولا ينتج سائر الصور لعدم شروط الإنتاج فيها.

Summary: In the composition of every figure, there are sixteen conceivable scenarios. This is because every premise can be of four times, and four times four is sixteen. However, in the first figure, there are only four viable scenarios that produce results, and in the second there are four, and in the third there are six. The rest of the scenarios do not produce viable results due to the lack of the preconditions needed to produce them.

  • الضرب الثاني: الشرطي المتصل، ويسميه الفقهاء التلازم، وهو مركب من مقدمتين:

The second type: the conjunctive conditional. The jurists refer to it as a linkage (talazum). It is composed of two premises.

الأولى منهما مركبة من قضيتين، قرن إحداهما بحرف شرط، وتسمى المقدمة الأخرى إجزاء الشرط، وتسمى التالي، وقد يسمى المقدم بالملزوم والتالي باللازم.

The first of them is composed of two propositions. They are attached to each other with a particle of conditionality. The other proposition is called the response of the condition, and the conclusion. Sometimes the antecedent is referred to as the exigency, and the conclusion as the requisite.

المقدمة الثانية من قضية واحدة قرن بها حرف استثناء على اصطلاح أهل المنطق مثل "لكن" أو لم يقرن، ويكون الكلام في معناه.

The second premise [is composed] from a single proposition that is accompanied by a particle of exception according to the nomenclature of the logicians, such as "however". Or, it is not accompanied by that, and the statement itself carries that meaning.

وتشتمل هذه المقدمة الثانية على ذكر إحدى القضيتين المتقدمتين تسليمًا إما بالنفي أو بالإثبات حتى ينتج إحدى القضيتين أو نقيضها.

This second premise includes the mention of one of the previous two premises, intact, either by negation, or by affirmation. This results in the [affirmation of the other] premise, or its exact opposite.

مثال ذلك: إن كان الوتر يُؤَدِّي على الراحلة، فهو نافلة، ومعلوم أنه يؤدي على الراحلة، فهو نافلة.

An example of this: "If the Witr prayer can be completed by the one riding an animal, then it is an optional (Nafl) prayer. It is known that it can be completed by the one riding an animal. Therefore, it is an optional prayer.

وهذا الضرب قسمان:

  • أحدهما: أن يكون اللازم أعم من الملزوم، فينتج على وجهين:
  1. أحدهما: أن يكون الاستثناء عين المقدم، كقولنا: إن كانت الصلاة صحيحة فالمصلي متطهر.
  2. وأخرى: أن يكون الاستثناء نقيض التالي كقولنا: لكنه غير متطهر فالصلاة غير صحيحة،

ولا ينتج استثناء نقيض المقدم وعين التالي.

This type has two categories:

  • The first of them: that the consequent be more general than the antecedent. Then, it will produce results from two perspectives:
  1. The first one: that the exception is the antecedent itself, such as our saying: "if the prayer was valid, then the one praying was in a state of purity."
  2. The other: That the exception be the exact opposite of the consequent, such as our saying... "but, he is not in a state of purity. Therefore, the prayer is not valid."

An exception that is the exact opposite of the antecedent, or is the consequent itself, will not produce a result.

القسم الثاني: أن يكونا متساويين، فحينئذٍ ينتج على أربعة أوجه كقولنا: إن كانت الشمس طالعة فالنهار موجود،

وذلك لأن المتساويين يلزم من إثبات كل واحد منهما إثبات الآخر، ومن نفي كل واحد منهما نفي الآخر، بخلاف الأعم والأخص، فإنه لا يلزم من نفي الأخص نفي الأعم ولا من إثبات الأخص، فلذلك يبطل من إنتاجها وجهان.

The second category: that they be equivalent. Then, it will produce results from four perspectives, like our saying: "if the sun has risen, then daytime is present."

That is because when there are two equivalents, then the affirmation of either of them will necessitate the affirmation of the other. And the negation of either of them will necessitate the negation of the other. This is in contrast to a relationship of one being more general than the other. The negation of the specific does not necessitate the negation of the general, nor does [affirmation of the general] necessitate the affirmation of the specific. That is why there are two (previously mentioned) perspectives that invalidate the production of a result.

The statement [affirmation of the general] is found in some manuscripts.

الضرب الثالث: الشرطي المنفصل

The third type: the disjunctive conditional

ويسميه المتكلمون السبر والتقسيم، ويسميه بعض الفقهاء نمط التعاند، وهو مركب من مقدمتين فأكثر يقترن بالأولى حرف منهما معاندة، بالثانية حرف استثناء أو معناه،

The theologians refer to this as "dissection" and "division". Some jurists refer to it as "categorization of opposites". It is composed of two or more premises. The first is accompanied by a particle of correlative conjunction, and the second is with a particle of exception or something that takes its meaning.

ومثاله: قولنا: هذا العدد إما زوج وإما فرد، ولكنه زوج فليس بفرد، وإنتاجه على أربعة أوجه:

  • مثال الأول: ما ذكرنا،
  • ومثال الثاني: لكنه فرد فليس بزوج،
  • ومثال الثالث: لكنه ليس بزوج فهو فرد،
  • ومثال الرابع: لكنه ليس بفرد فهو زوج،

Its example: our saying, "this quantity is either even or odd. However, it is even. Therefore, it is not odd." It produces results from four ways:

  • An example of the first: what we previously mentioned.
  • An example of the second: "However, it is odd, so it is not even."
  • An example of the third: "However, it is not even, so it is odd."
  • An example of the fourth: "However, it is not odd, so it is even."

وذلك أنهما قسمان متناقضان، فينتج إثبات كل واحد منهما نفي الآخر، ونفي كل واحد منهما إثبات الآخر، فتلك أربعة أوجه.

That is because they are two things (even and odd) that are exact opposites of each other. So, the affirmation of any of them results in the negation of the other, and the negation of any of them results in the affirmation of the other. So, there are four ways.

ولا يشترط أن تنحصر القضية في قسمين، فقد تكون ثلاثة وأكثر، ويشترط أن يستوي جميعها، كقولنا: العدد إما متساو أو أقل أو أكثر، ومثاله في الفقه إما واجب أو مندوب أو حرام أو مكروه أو مباح، فإثبات واحد من الأقسام يقتضي نفي ما عداه.

It is not a precondition that it is limited to two types. Sometimes, it can be three or more. However, it is a condition that they are all equal, such as our saying "the quantity is either equal, less, or more [than another]." Its example in Fiqh is "Either something is obligatory, recommended, prohibited, disliked, or permitted." The affirmation of any of the categories necessitates the negation of all the rest.

تكميل:

إذا لم يقم دليل على قضية، فقد استدل على إثباتها ببطلان نقيضها أو يستدل على بطلانها بإثبات نقيضها.

Completion:

When a proof cannot be established on a proposition, it can be inferred by affirming the invalidity of its exact opposite. Or, its invalidity can be established by affirming its exact opposite.

والقضيتان المتناقضتان هما اللذان إذا صدقت إحداهما كذبت الأخرى وبالعكس، ويشترط أن يكون المحكوم في القضيتين واحدًا وأن يكون الحكم واحدًا، وحينئذ يصدق الحكم على النقيض.

Two propositions that are exact opposites are ones where if one is true, then the other is false, and vice versa. It is a precondition that the object of the judgement in the two propositions is one (the same), and the judgement is one (the same). In that case, the judgement will be true in one of the two opposites.

[الفن الثالث من علم الأصول في الأحكام الشرعية]

[Unit 2: Legal Judgements in Usul]

وفيه عشرة أبواب:

It has ten chapters:

[الباب الأول: في أقسام الأحكام]

وهي خمسة: واجب، ومندوب، وحرام، ومكروه ومباح.

[Chapter One: Types of Judgements]

They are five: obligatory, recommended, prohibited, disliked, and permitted.

  • فالواجب: ما طلب فعله طلبًا جازمًا.
  • والمندوب: ما طلب الشرع فعله طلبًا غير جازم.
  • والمحرم: ما طلب الشرع تركه طلبًا جازمًا.
  • والمكروه: ما طلب الشرع تركه طلبًا غير جازم.
  • والمباح: ما لم يطلب الشرع فعله ولا تركه.
  • Obligatory: what is requested to do with a binding request.
  • Recommended: what is requested to do with a non-binding request.
  • Prohibited: what is requested to refrain from with a binding request.
  • Disliked: what is requested to refrain from with a non-binding request.
  • Permitted: what the Divine Law does not request to do, nor to refrain from doing.

وهذه الحدود أصح من تحديدها بالثواب والعقاب كقولهم للواجب: ما في فعله ثواب، وفي تركه عقاب لوجهين:

أحدهما: إن الثواب والعقاب ليس أحدهما وصفًا ذاتيًا للأحكام، وإنما هما جزاء عليهما، فلا يجوز الحد بهما.

والثاني: إن العقاب قد يعدم إذا عفا اللَّه، والثواب قد يعدم إذا عدمت النية. ومثل ذلك يَردُّ على من قال: إن الواجب ما ذم تاركه، والمحرم ما ذم فاعله.

These definitions are more valid than defining them in terms of punishment and reward, such as their saying that "the obligatory is that which is rewarded for doing and punished for refraining from" due to two perspectives:

The first: Neither reward, nor punishment, are intrinsic attributes of the legal judgements. They are only the consequence of them, so it is not valid to use them to define the judgements.

The second: Punishment can sometimes be erased if Allah forgives them, and reward can sometimes be erased if the intention is not present. This is used similarly in rebuttal of those who say that "the obligatory is that whose abandoner is blamed, and the prohibited is that whose doer is blamed."

[الباب الثاني: في أسماء هذه الأقسام ودرجاتها]

[Chapter Two: Names of these Judgements and Their Levels]

أما الواجب: فهو الفرض، والمفروض، والمكتوب، والمحتوم، والمستحق.

وقالت الحنفية: الفرض ما ثبت وجوبه بدليل قطعي، والواجب: ما ثبت وجوبه بدليل مجتهد فيه (١).

As for the obligatory, it is [referred to as]: fard (mandatory), mafrud (mandated), maktub (ordained), mahtum (decreed), mustahiq (owed).

The Hanafis say: the fard is what's obligation is proven by a proof that is certain, and the wajib is that what's obligation is proven through juristic reasoning (ijtihad).

وينقسم الفرض قسمين: فرض عين: وهو ما يجب على كل مكلف، كالصلاة، والصيام، وفرض كفاية: وهو الذي إذا قام به بعض الناس سقط عمن سواهم كالصلاة على الجنائز، وطلب العلم، والجهاد، فإن تواطأ الجميع على تركه أُثِموا.

The fard is divided into two: individual obligations- which are obligatory on every legally accountable individual, such as prayer and fasting, and communal obligations- which if some of the people establish it, then it is excused for other than them, such as the funeral prayer, seeking knowledge, and jihad. If the collective concertedly abandons it, they are sinful.

وأما المندوب: فهو المتطوع، وهو على درجات أعلاها السنة، ودونها المستحب، وهو الفضيلة ودونها النافلة، وقد يقال نافلة في المندوب مطلقاً

والندب: قد يكون على الأعيان وهو الآكد، كالوتر والفجر، وصلاة العيدين، وقد يكون على الكفاية كالآذان والإقامة، وبما يفعل بالأموات من المندوبات.

As for recommended: it is optional. It has different levels, the highest of which is Sunnah. Below it is the mustahab (liked) and it is [also referred to as] a fadila (meritorious act). Below that is the nafila (superogatory). Sometimes the nafila is used to refer to any time of recommendation.

Recommendations: are either on individuals, which are stressed: such as witr and fajr (the two units before the Subh prayer), and the two Eid prayers. And sometimes, it is on the collective, such as the Adhan and Iqama, and the recommended actions done on the deceased.

وأما الحرام: فهو المُحرَّم والممنوع، والمحظور، والمعصية، والسيئة، والذنب، والإثم ،

وهو على درجتين: صغائر وكبائر وقد يقال فيه مكروه.

The prohibited: it is the haram (unlawful), mamnu' (forbidden), mahdhur, ma'siyya (disobedience), sayyi'a (wrongdoing), and ithm (sin).

It is on two levels: minor sins and major sins. Sometimes, they are referred to as makruh (disliked).

Many of the statements of the early scholars such as Imam Malik used to use the word makruh to refer to something prohibited. This is also found in the Qur'an, such as in Surah Al-Isra, Ayah 38.

وأما المكروه: فقد تغلظ كراهيته حتى يقرب من الحرام، وقد تخف.

As for the disliked: sometimes its disliking is so harsh that it borders the prohibited, and sometimes it is light.

وأما المباح: فهو الحلال والجائزوقد يعبر عنه بلا جناح، ولا حرج، ولا إثم ولا بأس.

As for the permitted (mubah): it is the halal (lawful) or ja'iz (allowed). Sometimes it is expressed by [saying] "no harm" or "no issue" or "no sin" or "no problem".

Meaning, it is referred to by the jurists in the books of Fiqh by the aforementioned terminology. Likewise, the same terminology is found in the Qur'an such as in Surah Al-Baqara, 233, and many other places in the Qur'an and Sunnah as well.

الباب الثالث: في الواجب الموسع والمخيَّر

Chapter Three: Optioned and Broadly-Timed Obligations

ينقسم الواجب بالنظر إلى الوقت قسمين: مضيق وموسع.

Obligations, in terms of their timing, are divided into two: narrowly-timed, and broadly-timed.

  • والموسع: هو أن يكون وقت الفعل يسع أكثر منه، وقد يكون محدودًا كأوقات الصلوات، وقد يكون غير محدود، بل موَسَّعًا بطول العمر كالحج،

ويتعلق الوجوب بجميع الوقت عند جمهور المالكية، وقيل بجزء من الوقت غير معين، ويعينه المكلف بفعله

The broadly timed: it is when the time of the action is more than it (the action itself). Sometimes, it is delineated such as the prayer times, and sometimes it is not delineated. Instead, it encompasses one's entire lifetime, such as Hajj.

The obligation pertains to the entire time, according to the majority of the Malikis. and some said it is a non-specified portion of the time that the legally accountable

ويعزي إلى الشافعية إنكار الواجب الموسع، لأنهم يقولون إن الوجوب يتعلق بأول الوقت،

ويعزي إلى الحنفية إنكاره، لأنهم يقولون إن الوجوب يتعلق بآخر الوقت (٦).

It is attributed to the Shafi'is the rejection of broadly-timed obligations, because they say that the obligation pertains to the beginning of its time.

It is attributed to the Hanafis its rejection [as well], because they say that the obligation pertains to the end of its time.

  • وأما الواجب المخير، فمثل كفارة اليمين، خير فيها بين الإطعام والكسوة والعتق، والواجب متعلق بواحد منها غير معين ويُعَيِّنُه المكلف بفعله،

وقالت المعتزلة: الثلاثة كلها واجبة، وهو اختلاف في عبارة

As for the optioned obligation, it is like the expiation of an oath. He selects between feeding, clothing, or freeing a slave. The obligation pertains to one of them without specification, and the legally accountable individual specifies it by his action.

The Mu'tazila said: all three are obligatory. It is a difference in expression.

الواجب المرتب هو الذي لا تجزي الخصلة الثانية منه مع القدرة على الأولى كالعتق والصيام والإطعام في كفارة الظهار.

The sequential obligation: it is one where the second matter is not permissible when there is ability to do the first one, such as freeing a slave, then fasting, then feeding in the expiation of a dhihar divorce.

[الباب الرابع: في شروط التكليف]

[Chapter Four: The Preconditions of Legal Accountability]

وهي: العقل، والبلوغ، وحضور الذهن، وعدم الإكراه، والإسلام، وبلوغ الدعوة.

They are: intellect, puberty, presence of mind, the absence of coercion, Islam, and the conveyance of the Message.

  • فالعقل: تحرز من الجمادات والبهائم والمجانين والنائمين.

Intellect: separates someone from inanimate objects, beasts, the insane, and the asleep.

والبلوغ: تحرز من الصبيان، ولا يعترض على هذا بوجوب الزكاة في مال الصبي وغرمه لما أتلف، فإن وليه هو المخاطب بذلك.

  • وحضور الذهن: تحرز من الناسي (٣).

  • واختلف هل يعد عدم الإكراه شرطًا في التكليف أم لا؟ والأظهر في مذهب مالك أنه شرط.

Puberty: separates someone from adolescence. One cannot disagree with this by bringing up the obligation of Zakat on the wealth of a child and the paying of damages of what he wastes [from the Zakat], because his guardian is the one tasked with this.

Presence of mind: separates someone from one who forgets.

It is differed: is the absence of coercion counted as one of the preconditions of legal accountability or not? The more apparent opinion in the Maliki school is that it is indeed a precondition.

  • ولا خلاف أن الكفار مخاطبون بالإيمان، واختلف هل مخاطبون بفروع الشريعة في حال كفرهم أم لا؟

فقال قوم: إنهم مكلفون بها إذا بلغتهم دعوة الرسول -صلى اللَّه عليه وسلم-.

وقال قوم: لا يكلفون بالفروع حتى يُسْلِمُوا، مع الاتفاق أنها لا تصح منهم ولا تقبل منهم حتى يؤمنوا،

وقال فخر الدين بن الخطيب: "ثمرة الخلاف راجعة إلى مضاعفة العذاب في الآخرة".

There is no difference in opinion that the disbelievers are tasked with belief. It is differed whether they are tasked with the branches of the Divine Law during the time of their disbelief or not?

A group says: they are tasked when the Message of the Messenger, peace and blessings be upon him, reaches them.

Another group says: they are not tasked with the branches until they accept Islam, along with consensus that they (the branches) are not accepted from them, nor are they valid, until they believe.

Fakhr Al-Din ibn Al-Khatib said: the result of this difference goes back towards the compounding of punishment in the hellfire.

[الباب الخامس: في أوصاف العبادات]

[Chapter Five: Attributes of the Acts of Worship]

وهي ستة: اثنان متقابلان وهما: الأداء والقضاء، واثنان متقابلان وهما: الصحة والفساد، واثنان متقابلان وهما: الرخصة والعزيمة.

They are six. Two of them are dichotomous: punctuality and make-up. Two more are dichotomous: validity and invalidity. Two more are dichotomous: dispensations and strict orders.

  • فأما الأداء: فهو إيقاع العبادة في وقتها المعين لها شرعًا.

  • والقضاء: إيقاعها بعد وقتها المعين لها شرعًا.

As for punctuality: it is the execution of the act of worship within the time appointed to it by the Divine Law.

As for make-up: it is its execution after the time appointed to it by the Divine Law.

واختلف هل وجوب القضاء بالأمر الأول أو بامر جديد؟

It is differed: is the obligation of the make-up the original command, or is it a new command?

والعبادات على ثلاث أقسام:

  1. منها ما يوصف بالأداء والقضاء كالصلوات الخمس،
  2. ومنها ما لا يوصف بها كالنوافل،
  3. ومنها ما يوصف بالأداء وحده.

The acts of worship are of three types:

  1. What is attributed with both punctuality and make-up, such as the five prayers.
  2. What is not attributed with that, such as the supererogatory prayers.
  3. What is attributed with only punctuality.
  • وأما الصحة: فهي عند المتكلمين ما وافق الأمر، وعند الفقهاء ما أسقط القضاء فصلاة من ظن الطهارة وهو محدث صحيحة عند المتكلمين وغير صحيحة عند الفقهاء.

وإنما الخلاف في التسمية لا في الحكم،

والصحة أعم من الإجزاء، لأن الإجزاء لا يوصف به إلا الواجب .

As for validity: according to the theologians, it is what is in accordance to the command. According to the jurists, it is what lifts [the obligation of] make-up. So the prayer of the one who has probable belief that they were in a state of purity, but was actually impure, would be valid according to the theologians, and invalid according to the jurists.

The difference is only in the naming, not in the judgement.

Validity is more general than acceptance (ijzaa') because acceptance is not attributed to anything accept an obligation.

See Sharh Tanqih Al-Fusul by Imam Al-Qarafi: https://shamela.ws/book/21813/76#p1

  • والفساد نقيض الصحة: وتكون في العبادات وفي العقود كالبيع والنكاح، وهو أعم من البطلان، لأن البطلان لا يوصف به إلا العبادات،

وقيل هما مترادفان وهو يوجب الإعادة في الواجب، وعدم ترتيب المقصود في العقود (٤).

Invalidity is the exact opposite of validity. It occurs in the acts of worship, as well as contracts like commerce and marriage. It is more general that voiding (butlan) because voiding is only attributed to the acts of worship.

It is said that they are synonyms, and it necessitates repeating the action for obligations, and the lack of execution of the purpose of the contract.

"Lack of execution of the purpose of the contract": for example, if it was an invalid marriage contract, the contract would not be executed and the marriage's purpose- namely the creation of permissibility of sexual intercourse between the spouses, would not occur.

  • وأما الرخصة: فهي إباحة فعل المحرم أو ترك الواجب لسبب اقتضى ذلك، وقد تنتهي للوجوب كأكل المضطر الميتة، وقد لا تنتهي كإفطار المسافر.

  • والعزيمة: هي ما لزم العباد من فعل أو ترك (٥).

As for dispensations: it is a forbidden act becoming permissible, or the [permissibility of] refraining from an obligation, due to a reason necessitating it. Sometimes the obligation ceases to exist such as someone starving eating carrion, and sometimes it does not cease, such as the traveler breaking their fast.

Strict orders: what is incumbent on slaves [of Allah] to do or refrain from.

[الباب السادس: في الحسن والقبح]

[Chapter Six: Good and Bad]

وهما يطلقان بثلاث إطلاقات:

They are used in three (separate) usages:

  • أحدها: إن الحسن ما وافق الطبع أو الغرض والقبيح ما خالفه.
  • The first: good refers to what is in accordance to one's desire or predisposition, and bad refers to what contradicts it.
  • والثاني: إن الحسن ما كان صفة كمال والقبح ما كان صفة نقص،

ولا خلاف أن الحسن والقبح بهذين الإطلاقين لا يفتقر فيهما إلى ورود شرع.

The second: good is what is an attribute of completion, and bad is what is an attribute of imperfection.

There is no difference of opinion that good and bad with these two usages does not depend on the revelation of the Divine Law.

I bolded these because there is a grossly inaccurate misconception that the Ash'ari school has no concept of a rational good or bad. This is based on a total misunderstanding of the idea that there are three separate contexts in which Husn and Qubh are used. It is only the third usage, which the Imam will mention next, that is reliant on the Divine Law to inform us. This is often referred to by academics as Divine Command Theory.

  • والثالث: إن الحسن ما مدحه اللَّه، والقبيح ما ذمه اللَّه وعاقب عليه، وفي هذا وقع الخلاف

The third: good is what Allah has praised, and bad is what Allah censures and punishes. This [category] is where the difference of opinion occurs.

فقال الأشعري: إنه لا يعلم ولا يثبت إلا بالشرع،

وقالت المعتزلة: بل العقل اقتضى ثبوته قبل الرسل صلوات اللَّه عليهم، ولا يفتقر في معرفته إلى شرع، إلا أنهم جعلوه ثلاثة أقسام:

Al-Ash'ari says: it is not known and not established except by the Divine Law.

The Mu'tazila said: rather the intellect necessitates its certainty even before the Prophets, blessings and peace of Allah be upon them. It does not depend on the Divine Law to identify it, except for the fact that they made three categories for it:

  • قسم علمه العقل ضرورة، كحسن الصدق النافع، وقبح الكذب الضار.

  • وقسم علمه العقل نظرًا، كحسن الصدق الضار والكذب النافع.

  • وقسم لم يصل إليه العقل، كوجوب صيام آخر يوم من رمضان وتحريم أول يوم من شوال.

  • A category that the intellect knows self-evidently, such as the goodness of telling the truth for one who will benefit, and the badness of lying for the one who will be harmed.

  • A category that the intellect knows through reflection, such as the goodness of telling the truth for someone who will be harmed, and [badness] of lying for the one who will benefit.

  • A category that the intellect cannot arrive to, such as the obligation of fasting the last day of Ramadan and the prohibition of fasting on the first day of Shawwal.

فالأولان ورد الشرع مؤكدًا لما علمه العقل فيهما، والثالث ورد الشرع فيه مظهرًا لما لم يصل العقل إليه مع أن حسن جميعها وقبحه كان ثابتًا لها قبل الشرع (١)،

وعند الأشعري أن الشرع هو الذي أنشأ الحسن أو القبح في الجميع، فإنه لا يثبت حكم قبل ورود الشرائع.

وقال الأبهري: الأشياء قبل ورود الشرع على المنع وقال أبو الفرج على الإباحة (٢) وتوقف غيرهما (٣).

In the first two, the Divine Law came to emphasize what the intellect already knew about them. For the third, the Divine Law came to clarify what could not have been reached, while also acknowledging that the goodness of all of them was established even before the Divine Law.

According to Al-Ash'ari, the Divine Law is the what caused the good or bad [of the action] to come into existence for all of the categories. So, there was no judgement before the revelation of the Divine Law.

Al-Abhari said: Things were all prohibited before the Divine Law, and Abu Al-Farj said they were permissible, and people other than them reserved judgement.

"Reserved judgement" meaning that they chose not to give an opinion.

[الباب السابع: فيما تتوقف عليه الأحكام]

[Chapter Seven: What Legal Judgements Are Predicated On]

وهي ثلاثة: وجود السبب، ووجود الشرط، وانتفاء المانع.

They are three: the existence of the cause, the existence of the precondition(s), and the absence of the preclusion(s).

  • أما السبب: فهو ما يلزم من وجوده وجود الحكم، ومن عدمه عدمه لذاته كدخول رمضان سبب في وجوب الصوم.

As for causes: is that whose existence necessitates the existence of a judgement, and whose absence intrinsically necessitates its absence, such as the entrance of the month of Ramadan being a cause for the obligation of fasting.

  • وأما الشرط: فهو ما يلزم من عدمه عدم الحكم، ولا يلزم من وجوده وجود الحكم ولا عدمه لذاته كالصحة والإقامة في وجوب الصيام، فإن الإنسان قد يكون صحيحًا مقيمًا ولا يجب عليه الصيام في غير رمضان.

As for the precondition: it is that whose absence necessitates the absence of the judgement, but its existence does not intrinsically necessitate the existence or absence of the judgement, such as health and residency for the obligation of fasting. Sometimes, a person can be healthy and a resident, but it is not obligatory on him to fast outside of Ramadan.

  • وأما المانع: فهو ما يلزم من وجوده عدم الحكم، ولا يلزم من عدمه وجود الحكم ولا عدمه لذاته كالحيض مع الصيام.

As for the preclusion: it is that whose existence necessitates the absence of the judgement, but its absence does not intrinsically necessitate the absence or existence of the ruling, such as menstruation for fasting.

فالمعتبر من المانع وجوده، ومن الشرط عدمه، ومن السبب وجوده وعدمه،

وإنما قلنا في كل واحد منها لذاته تحرز مما يلزم بسبب غيره لتوقف الحكم على جميعها.

What is taken into consideration for preclusions is their existence, for preconditions is their absence, and for the cause is its existence and absence.

We said "intrinsically" in each of them to differentiate it from what is necessitated from an external reason, due to the judgement being predicated on all (three) of them.

[تكميل]

الشرط المذكور هنا الشرعي، فإن الشروط على أربعة أقسام:

  1. شرعية كالطهارة مع الصلاة.
  2. وعقلية، كالحياة مع العلم.
  3. والعادية كالغذاء مع الحياة في بعض الحيوانات.
  4. ولغوية، وهي التي أدواتها (إنْ) وما في معناها، و (لَوْ) و (إِذَا). فـ (إِنْ) تختص بالمشكوك و (إِذا) تدخل على المشكوك والمعلوم، و (لو) على الماضي بخلافهما.

[Completion]

The aforementioned precondition is a legal precondition. Preconditions have four categories:

  1. Legal, such as purity for prayer.
  2. Rational, such as life for knowledge.
  3. Empirical, such as nourishment for life in some animals.
  4. Linguistic: its articles are: "if" and what it takes its place, "if only" , and "when". "If" (إن) is specific to something uncertain (to occur), and "when" (إذا) precedes something uncertain and certain (to occur), and "if only" (لو) only precedes [events in] the past tense, in contrast to the other two.

Imam Al-Qarafi mentions that the scholars consider لو to be an article of precondition as a figure of speech, such as "if only (لو) you had visited yesterday, I would have honored you." This is because preconditions are usually used to connect two things in the future together. However since it connects two sentences together, it is very similar to a precondition. (See Sharh Al-Tanqih: https://shamela.ws/book/21813/258#p1)

قال شهاب الدين القرافي "إن للشروط اللغوية أسباب يلزم من وجودها الوجود، ومن عدمها العدم".

Shihab Ul-Din Al-Qarafi said: "linguistic preconditions are really causes (asbaab) because their existence necessitates existence and their absence necessitates absence."

See Al-Qarafi: https://shamela.ws/book/21813/83#p1

[الباب الثامن: في أقسام الحقوق]

[Chapter Eight: Categories of Rights]

وهي ثلاثة:

  • حق للَّه تعالى فقط كالإيمان والصلاة.
  • وحق للعبد فقط، وهو ما يسقط إذا أسقطه العبد كالديون.
  • وقسم اختلف هل يغلب فيه حق اللَّه، أو حق العبد كحد القذف.

They are three:

  • The right of Allah alone, such as belief and prayer.
  • The right of other slaves [of Allah] alone, which are only excused when the slave excuses them, such as debt.
  • A category where it is differed whether the right of Allah is more prime, or the right of the slave is more prime, such as the punishment for false accusation.

[الباب التاسع: في الوسائل]

[Chapter Nine: Means]

موارد الأحكام على قسمين: مقاصد ووسائل.

  • فالمقاصد هي المقصودة لنفسها.
  • والوسائل هي التي توصل إلى المقاصد، فحكمها حكم مقاصدها إذا كانت لا يوصل إليها إلا بها، فالوسيلة للواجب واجبة كالسعي إلى صلاة الجمعة والوسيلة إلى الحرام حرام، وكذلك سائر الأحكام،

وإذا سقط اعتبار المقصد سقط اعتبار الوسيلة.

The origin of judgements is two categories: ends and means.

  • Ends are where it is sought out for its own sake.
  • Means are what connect one to the end. Its ruling is the same ruling as the ruling of the end when it (the end) cannot be reached except by it (the means). So the means to an obligation are obligatory, such as walking for Jum'ah prayer. A means to a prohibition is prohibited, and likewise for all the other judgements.

When the ends ceases to be taken into consideration, then so does the consideration of the means.

[الباب العاشر: في تصرفات المكلفين في الأعيان]

[Free Disposal of Objects by Legal Agents]

وهي أحد عشر نوعًا:

  • الأول: إنشاء ملك في غير مملوك كالاصطياد وإحياء الموات.

  • الثاني: نقل ملك من ذمة إلى ذمة، فقد يكون بعوض كالبيع والإجارة والسلف وبغير عوض كالهبة والصدقة والعمرى والغنيمة.

They are ten types:

  1. The first: the generation of ownership of something previously unowned, such as hunting and reviving barren land.
  2. The second: the transfer of ownership from one responsibility to another. Sometimes, it is through exchange such as commerce, renting, lending, and other than exchange, such as gifting, charity, endowment, and the spoils of war.
  • الثالث: إسقاط حق، فقد يكون بعوض كالخلع والعفو عن الجاني على مال وبغير عوض كالعفو لوجه اللَّه والعتق.

  • الرابع: القبض، وهو إما بإذن الشارع كاللقطة، أو بإذن غيره كقبض المبيع بإذن البائع، وقبض الرهون وغيرها.

  • الخامس: الإقباض، وهو الدفع، وقد يكون بالفعل كرفع الثوب إلى مشتريه، أو بالنية فقط، كقبض الوالد وإقباضه من نفسه لولده.

  1. The third: dropping of rights: sometimes it occurs with exchange, such as the khula' divorce, forgiving a crime by financial reparations, or without exchange, such as forgiving for the sake of Allah and freeing slaves.
  2. The fourth: possession: sometimes it occurs with the permission of the Lawgiver, such as lost property, or it occurs with permission of someone other than Him such as the possession of a commodity with the permission of the seller, or the possession of a collateral, and other than that.
  3. The fifth: reserving, and it is giving. Sometimes it occurs with an action, such as reserving an article of clothing for its buyer, or with just an intention such as the father taking [from the wealth of his child] and his intent to give it back to his child.
  • السادس: الالتزام، كالنذور والضمان.

  • السابع: الخلط، وهي الشركة على اختلاف وجوهها.

  • الثامن: الاختصاص بالمنافع كإقطاع الأراضين.

  1. The sixth: assuming responsibility: such as oaths or guarantees.
  2. The seventh: merging: which is business in all of its different types.
  3. The eighth: specification for public use, such as land endowments.
  • التاسع: الإذن، إما في الأعيان كالضيافة أو في المنافع كالعارية.

  • العاشر: الإتلاف، وهو لإصلاح الأجساد كأكل الأطعمة وذبح البهائم أو للدفع، كقتل الحيوان المؤذي أو لحق اللَّه تعالى كقتل الكفار وكسر الصلبان، وآلات اللهو.

  • الحادي عشر: التأديب والزجر، وهو إما مقدر كالحدود أو غير مقدر كالتعزير.

  1. The Ninth: Permission: either it is in objects, like hosting guests, or in usage such as borrowing.

  2. The Tenth: Destruction: either it is for bodily benefit, such as eating food, or slaughtering animals, or for prevention of harm, such as killing harmful animals, or it is for the right of Allah, the Exalted, such as killing the disbelievers, breaking the cross and the tools of idle amusement.

  3. The Eleventh: Punishment: Either it is fixed, like the hudud punishments, or it is discretionary such as the ta'zir punishment.

[الفن الرابع من علم الأصول في أدلة الأحكام]

[Unit Four of Knowledge of Usul: Evidences of Judgments]

[الباب الأول: في حصر الأدلة]

[Chapter One: Enumeration of the Evidences]

وهي على الجملة ثلاثة أنواع: نص، ونقل مذهب، واستنباط.

  • فالنص: هو الكتاب والسنة.

  • ونقل مذهب: هو الإجماع وأقوال الصحابة.

  • والاستنباط: هو القياس وما أشبهه.

In short, it is of four types: a text, the transmission of a methodology, and inference.

  • Text: is the Book and the Sunnah.

  • Transmission of a methodology: is scholarly consensus and the opinions of the Companions.

  • Inference: is analogical reasoning and what resembles it.

فيجب على العالم أن ينظر المسألة أولًا في الكتاب فإن لم يجدها نظرها في السنة، فإن لم يجدها نظرها فيما أجمع عليه العلماء أو اختلفوا فيه، فأخذ بالإجماع ورجع بين الأقوال في الخلاف، فإن لم يجدها في أقوالهم استنبط حكمها بالقياس وبغيره من الأدلة

وعددها على الجملة عشرون ما بين متفق عليه ومختلف فيه وهي: الكتاب والسنة، وشرع من قبلنا، وإجماع الأمة، وإجماع أهل المدينة، وإجماع أهل الكوفة، وإجماع (العشرة) من الصحابة، وإجماع الخلفاء الأربعة، وقول الصحابة، والقياس والاستدلال، والاستصحاب، والبراءة الأصلية، والأخف بالأخف، والاستقراء، والاستحسان، والعوائد، والمصلحة، وسد الذرائع، والعصمة.

It is obligatory on the scholar to first look for the matter in the Book. If he does not find it, he looks for it in the Sunnah. If he does not find it, then he looks towards what the scholars reached consensus in or differed upon. He goes by the consensus and stays within the opinions in matters of difference. If he does not find it in their opinions, then he infers its judgment based on analogical reasoning and other things from the different evidences.

Their number in total is twenty, between what is agreed-upon and what is differed upon. They are: The Book, the Sunnah, the Law of those before us, consensus of the nation, consensus of the people of Madinah, consensus of the people of Kufa, consensus of the ten of the Companions, consensus of the four Caliphs, the opinion of a Companion, analogical reasoning and legal reasoning, presumption of continuity, default innocence, taking the easier in the easier, induction, juristic discretion, customs, public benefit, cutting off means [to harm], and infallibility [in juristic reasoning].

الباب الثاني: في الكتاب العزيز

Chapter Two: The Noble Book

وهو أصل الأدلة وأقواها، ونعني به القرآن العظيم، المكتوب بين دفتي المصحف، المنقول إلينا نقلًا متواترًا بالقراءة المشهورة.

It is the main evidence, and the strongest of them. We mean by it, the Great Qur'an, written between the covers of the mushaf (copy), transmitted to us through mass-transmission by the famous recitations.

فقولنا: المكتوب بين دفتي المصحف، لأنه الذي اجتمع عليه الصحابة فمن بعدهم وما هو خارج عن ذلك فليس من القرآن.

Our saying: "written between the covers of the mushaf" is because that is what was agreed-upon by the companions and those after them, and whatever is other than that is not Qur'an.

وقولنا: نقلًا متواترًا تحرزًا من آيات ليست في المصحف نقلها الآحاد ولا يحتج بها عند مالك، لأنها لم تنقل نقل القرآن من التواتر، ويحتج بها عند أبي حنيفة كأخبار الآحاد.

Our saying: "transmitted through mass-transmission" is to exclude verses that are not in the mushaf whose transmission was solitary. They are not considered evidences according to Malik, because they were not transmitted like the mass-transmission of the Qur'an. They are considered evidences like solitary reports according to Abu Hanifa.

وقولنا: بالقراءة المشهورة نعني به القراءات السبع وما في مثلها أو يقاربها في الشهرة وصحة النقل كقراءة يعقوب وابن محيصن وتحرزنا بذلك من القراءة الشاذة

Our saying: "by the famous recitations", meaning the seven recitations and their likes or what nears them in popularity and validity of transmission, like the recension of Ya'qub and Ibn Muhaysin. With this, we exclude the anomalous recitations.

ولا يجوز أن يقرأ بحرف إلا بثلاثة شروط:

  1. أحدها: أن يوافق خط المصحف.
  2. والثاني: أن ينقل نقلًا صحيحًا مشهورًا.
  3. والثالث: أن يوافق كلام العرب ولو في بعض اللغات أو بعض الوجوه.

It is not permitted to recite a letter except with three conditions:

  1. It conforms to the writing of the mushaf.
  2. It is narrated through a valid, widespread narration.
  3. It conforms to the speech of the Arabs, even if it is in some dialects or perspectives.

وقد وقع في القرآن ألفاظ من غير لغة كالمشكاة والإستبرق

ووقع فيه الحقيقة والمجاز جريًا على منهاج كلام العرب.

Sometimes, there are words in the Qur'an that are not from the language, such as mishkat or istabraq.

There also occurs literal and figurative speech in it, in accordance with the way that the Arabs spoke.

الباب الثالث: في السُّنَّة

Chapter Three: The Sunnah

وهي ثلاثة أنواع: قول النبي -صلى اللَّه عليه وسلم- وفعله وإقراره

It is of three types: The statement of the Prophet, blessings and peace be upon him, his actions, and his tacit approval.

فأما قوله -صلى اللَّه عليه وسلم- فيحتج به كما يحتج بالقران، لأنه -صلى اللَّه عليه وسلم- لا ينطق عن الهوى، ولقوله تعالى: {أَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ} [آل عمران: الآية ٣٢] ويجري فيه ما يجري في القرآن من المباحث اللغوية فإنها إنما تنصرف في الأقوال.

As for his statements, blessings and peace be upon him, they are considered proofs like how the Qur'an is used as a proof, because he, blessings and peace be upon him, did not speak out of whim. And, because of His saying, "Obey Allah and the Messenger..." [Aal-Imran, 32]. There occurs in it what occurs in the Qur'an regarding linguistic discussions, because they take place in all speech.

"Linguistic discussions": meaning the divisions of speech into generals, specifics, restricted, etc.

وأما فعله -صلى اللَّه عليه وسلم- فينقسم قسمين: قربات وعادات.

As for his actions, blessings and peace be upon him, they are divided into two: acts of obedience, and normal affairs.

فإن كان عادات كالأكل واللباس والقيام والقعود فهو دليل على الجواز فإتباعه -صلى اللَّه عليه وسلم- في كيفية ذلك وصفته حسن.

If it was a normal affair, like eating, clothing, standing, or sitting, then it is a proof of its permissibility. Following him, blessings and peace be upon him, in its manners and attributes is praiseworthy.

وإن كان من القربات فهو ثلاث أوجه:

  1. أحدها: أن يفعله بيانًا لغيره، فحكمه حكم ذلك المبين، فإن بيَّن واجبًا فهو واجب، وإن بيِّن مندوبًا فهو مندوب.
  2. والثاني: أن يفعله امتثالًا لأمر، فحكمه حكم ذلك الأمر من الوجوب والندب
  3. والثالث: أن يفعله ابتداء من غير سبب، فاختلف هل هو على الوجوب أو الندب؟.

If it was an act of obedience, then there are three perspectives:

  1. That he does it to clarify something else. Then, its ruling takes the ruling of the object of clarification. If he is clarifying an obligation, then it is obligatory. If he is clarifying a recommendation, then it is recommended.
  2. That he does something to obey a command. Then, its ruling is the ruling of that command: obligatory or recommended.
  3. That he does it for the first time without a cause. It is differed whether it is an obligation or recommended.

"That he does it for the first time": i.e., that it was not preceded by anything before it like the other two categories.

فروع:

الأول: إذا ثبت حكم في حقه -صلى اللَّه عليه وسلم- ثبت في حق أمته إلا أن يدل دليل على تخصيص ذلك به

Branches:

The first: When a ruling is confirmed for him, blessings and peace be upon him, it is confirmed for his nation as well, unless there is a proof that indicates it is distinct for him.

الثاني: يقع بفعله -صلى اللَّه عليه وسلم- جميع أنواع البيان من بيان المجمل، وتخصيص العموم وتأويل الظاهر والنسخ.

The second: In his actions, blessings and peace be upon him, there occurs every type of clarification: clarification of ambiguity, specifying the general, interpretation of the apparent, and abrogation.

الثالث: إذا تعارض قوله -صلى اللَّه عليه وسلم- وفعله، فاختلف هل يرجح القول أو الفعل والأرجح ترجيح القول لأنه يدل بصيغته، وهذا إذا لم يعلم التاريخ فإن علم نسخ المتأخر المتقدم.

The third: When his statement, blessings and peace upon him, contradicted his action, it is differed: does the statement take precedence or the action? The stronger opinion is that his statements are preponderant because it [a statement] indicates by its formulation. This is when the history is not known. If it is known, then the later one abrogates the previous one.

"[a statement] indicates by its formulation": as opposed to an action, which is inferred and interpreted by the observer, and it may be accompanied by context that was not known to the observer. On the other hand, a statement's indication is directly through its formulation, i.e. by saying the statement, the meaning is communicated without needing the observer to infer or interpret it.

وأما إقراره -صلى اللَّه عليه وسلم- فهو أن يسمع شيئًا فلا ينكره أو يرى فعلًا فلا ينكره مع عدم الموانع، فيدل ذلك على جوازه،

وأما ما فعل في زمانه فلم ينكره، فإن كان مما لا يجوز في العادة أن يخفي عليه فهو كإقراره، وإن كان مما يجوز أن يخفي عليه فلا حجة فيه.

As for his tacit approval, blessings and peace be upon him, it is that he heard something and did not reject it, or he saw an action and did not reject it, with the absence of any hindrances. That indicates to its permissibility.

As for what was done in his era and he did not reject it, if it was something that would be habitually impossible for it to be unknown to him, then it is like his tacit approval. If it is possible that it was unknown to him, then it is not an evidence.

"With the absence of any hindrances": i.e. something that would have prevented him from rejecting it, such as an urgent matter being brought to his attention such that he, blessings and peace be upon him, turned his attention away from that action.

إلحاق

يناسب هذا الفصل شرع من قبلنا من الأنبياء عليهم السلام، واختلف هل شرع لنا أم لا؟ على ثلاثة أقوال:

  1. أحدها: أن شرع جميعهم شرع لنا.
  2. والثاني: أن شرع جميعهم ليس شرعًا لنا.
  3. والثالث: التفرقة بين إبراهيم الخليل عليه السلام وغيره، فيكون شرعه شرعًا لنا بخلاف غيره

Appendix:

This section is related to the law of those before us from the Prophets, peace be upon them. It is differed whether it is legislative for us or not. There are three opinions:

  1. That the laws of all of them is legislative for us.
  2. That the laws of all of them are not legislative for us.
  3. A distinction between Ibrahim, al-Khalil, peace be upon him, and others. His law is legislative for us, in contrast to the others.

وهذه الأقوال إنما هي في المسائل التي لم يثبت حكمها في شرعنا فأما ما ثبت في شرعنا فهو على ما ثبت فيه سواء وافق شرع من قبلنا أو خالفه.

These opinions are only for matters where their ruling is not confirmed in our law. As for what is confirmed in our law, then it [its ruling] is whatever it was confirmed to be, regardless of whether it conforms to the law of those before us, or not.

الباب الرابع: في الخبر

Chapter Four: Reports

وهو الكلام المحتمل للتصديق والتكذيب،

وهذه العبارة أولى ممن قال الصدق والكذب [١] لأن خبر اللَّه ورسوله -صلى اللَّه عليه وسلم- لا يحتمل إلا الصدق وخبر الكاذب كمسيلمة لا يحتمل إلا الكذب،

وفائدة هذا الباب معرفة نقل السنة وفيه ثلاثة فصول:

It is speech that has the potential to be believed or disbelieved.

This expression is more optimal than the one who said "[to contain] truth or falsehood" because the report of Allah and His Prophet, blessings and peace be upon him, does not have any potential except truthfulness, and the report of a liar, like Musaylima does not have any potential except falsehood.

The benefit of this chapter is understanding the transmission of the Sunnah, and it has three sections:

الفصل الأول: في التواتر

Section One: Mass Transmission

نقل الخبر على نوعين: متواتر، ونقل أحاد.

  • فأما التواتر فهو خبر ينقله جماعة يستحيل في العادة تواطؤهم على الكذب قال فخر الدين بن الخطيب: "إنَّ عددهم غير محصور خلافًا لمن حصرهم في اثنتي عشر أو في أربعين أو سبعين أو ثلاثمائة أو غير ذلك والأربعة ليست منه عند الجمهوروعلى أنه قد قال ابن حزم:" إن نقل الاثنين العدلين يوجب العلم "."

The transmission of a report is of two types: mass-transmission and solitary transmission.

As for mass transmission, it is a report that a group transmits, for whom it would be nomically impossible for them to conspire on a falsehood. Fakhr ul-Din ibn Al-Khatib said, "their [the group's] number is without a limit, in contrast to those who confined it to twelve, forty, seventy, three-hundred, and other than that. Four is not among them according to the majority, despite Ibn Hazm saying that the transmission of two upright witnesses necessitates certainty.

"Four is not among them" i.e. four people is not considered enough to be mass-transmitted according to the majority of the scholars, let alone two, as Ibn Hazm held.

والتواتر يفيد العلم بشرطين:

  1. أحدهما: أن يستوي طرفاه وواسطته في كثرة الناقلين.
  2. والآخر: أن يكون مستندًا إلى أمر معلوم بالحس تحرزًا من الظنون ومن المعلوم بالنظر

Mass transmission provides certainty with two preconditions:

  1. Both of its ends [of the chain] and its middle are equal in the number of its transmitters.
  2. It is based on a matter that came to be known through the senses, in contrast to probable knowledge or knowledge acquired through reflection.

تنبيه:

يحصل العلم بالخبر بطرق غير التواتر وهي كون المخبر عنه معلومًا بالضرورة، أو بالاستدلال، أو خبر رسوله -صلى اللَّه عليه وسلم-، أو خبر مجموع الأمة، أو القرائن عند أبي المعالي وأبي حامد.

Note:

Certainty may occur in reports through ways other than mass-transmission. They are: the content being self-evidently or inferentially known to be certain, the report of the Messenger ﷺ, or a report which has consensus of the nation, or the signs of states, according to Abu Al-Ma'ali [Al-Juwayni] and Abu Hamid [Al-Ghazali].

"Report which has consensus of the nation": a report on which there is consensus of the Ummah that it is true.

"Signs of states": signs of states such as paleness for fear or redness for embarrassment, as mentioned in Unit 1.

[الفصل الثاني: في أخبار الآحاد]

Section Two: Solitary Reports

وأما نقل الآحاد فهو خبر الواحد أو الجماعة الذين لا يبلغون حد التواتر، وهو لا يفيد العلم وإنما يفيد الظن، وهو حجة عند مالك وغيره بشروط منها:

As for solitary transmissions, they are the reports of an individual or a group that does not reach the definition of mass-transmission. It does not provide certainty, and it only provides probable knowledge. It is a proof according to Malik and others, with preconditions. Among them are:

  • أن يكون الراوي حين السماع مميزًا سواء كان بالغًا أو غير بالغ.
  • وأن يكون عند التحديث عاقلًا بالغًا مسلمًا عدلًا، والعدالة هي اجتناب الكبائر وتوقي الصغائر واجتناب المباحات القادحة في المروءة،

والصحابة كلهم عدول وتثبت العدالة بالاختبار أو التزكية، واختلف هل يكفي في التعديل والتجريح واحد أم لا؟

  • That the narrator had differentiation during the time of hearing it, whether he reached puberty or not.
  • That during narration, he had intellect, passed puberty, was Muslim, and upright. Uprightness is abstaining from the major sins, avoiding minor sins, and abstaining from matters that diminish one's honor.

The companions were all upright. Uprightness is affirmed either through examination or attestation. It is differed whether a single individual suffices in praise or criticism.

وتقبل رواية الفاسق ومجهول الحال، واختلفوا في قبول رواية المبتدع.

The narration of an open sinner or unknown state is accepted, and they differed upon accepting the narration of a heretic.

  • ومنها أن يكون الراوي فقيةا اشترطه مالك خلافًا لغيره.

Among them [the preconditions] is that the narrator be a jurist, which Malik conditioned in contrast to the others.

ومنها أن لا يثبت كذب الخبر لمخالفته لما علم بالتواتر أو الضرورة أو الدليل القاطع، أو أن يكون شأنه أن يتواتر ولم يتواتر.

And among them is that the falsehood of the testimony is not affirmed by something contradictory known through mass transmission, self-evident knowledge, or apodictic evidence, or that its nature be mass-transmitted, yet it is not mass-transmitted.

ولا يقدح في الرواية تساهل الراوي في غير الحديث، ولا جهله بالعربية، ولا مخالفة الناس لروايته، ولا كون مذهب على خلاف روايته.

The narration is not to be degraded by laxity of the narrator in something other than the report, nor by his ignorance of Arabic, nor by people disagreeing with his narration, nor by a school of thought being opposite to his narration.

[الفصل الثالث: في النظر في كيفية الرواية وألفاظ الراوي]

[Section Three: Examining the Modes of Narration and the Words of the Narrator]

أما كيفية الرواية فست مراتب، أعلاها السماع من الشيخ، ثم القراءة عليه ثم السماع عليه، ثم المناولة، ثم الإجازة بالمشافهة، ثم الإجازة بالمكاتبة.

As for the modes of narration, there are six. The highest of them is audition of the Shaykh. Then is reading upon him. Then is hearing someone read upon him, then is handing over [the book], then is oral authorization, then written authorization.

"Handing over the book", meaning that the Shaykh gives the student the book that he reads from and authorizes the student to narrate whatever is in the book.

وأما ألفاظ الراوي، فإن كان من الصحابة فألفاظه ست مراتب:

As for the words, if they are a Companion, then their words are of six levels:

الأول: أن يقول سمعت رسول اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- يقول، أو حدثني أو أخبرني أو قال لي، فهذا نص في تلقيه لذلك من رسول اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم-.

The first: that they say, "I heard the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, say..." or "He told me..." or "He informed me..." or "He said to me..." This is an explicit statement that he learned this directly from the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him.

أو أخبر أو حدّث، وهذه ظاهرة في التلقي منه -صلى اللَّه عليه وسلم- وعلى ذلك يحمل وليس نصًّا.

Or, "He informed..." or "He told..." The apparent is that this was directly learned from him, blessings and peace be upon him, and is presumed to be this, but is not explicit.

ومثله أمر رسول اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- بكذا أو نهى عن كذا، فهذه محتملة هل سمعه منه أم لا؟

Similar to that is "The Messenger of Allah, blessings and peace be upon him, commanded this..." or "....prohibited this..." Is this presumed to be that he heard it from him or not? [There is a difference of opinion].

الرابعة: أن يقول أمرنا بكذا أو نهينا عن كذا، فيتطرق إلى هذا احتمال ثانٍ وهو هل أمر به رسول اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- أو غيره إلا أن قالها أبو بكر الصديق فيعلم أنه لم يأتمر عليه أحد غير رسول اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم-.

The fourth: That he say, "We were commanded to do such-and-such or he forbade us from such and such..." This is open to a second possibility, which is: did the Prophet, blessings and peace be upon him, command this, or someone other than him? Unless, it was said by Abu Bakr Al-Siddiq, because it is known that he was not commanded by anyone other than the Messenger of Allah, blessings and peace be upon him.

الخامسة: أن يقول كنا نفعل كذا، فيتطرق إليه احتمال هل كان في زمان النبي -صلى اللَّه عليه وسلم- أم لا (١).

The fifth: that he says, "we used to do such-and-such..." which opens the possibility: was this during the time of the Prophet, blessings and peace be upon him, or not?

وإذا قال غير الصحابي قال رسول اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- فهذا مرسل، وهو حجة عند مالك وأبي حنيفة خلافًا للشافعي.

When someone other than a Companion says, "The Messenger of Allah, blessings and peace be upon, said..." then this is a mursal (incomplete) Hadith. It is a proof according to Malik and Abu Hanifa, in contrast to Al-Shafi'i.

واختلف هل ينقل الحديث بالمعنى، واشترط الذين أجازوه أن لا يزيد في المعنى ولا ينقص ولا يكون أخفى.

It is differed: is a Hadith to be narrated by its meaning? It is conditioned by those who permit it that he does not add to the meaning, nor does he subtract, nor is it more elusive [in wording].

وأما ألفاظ غير الصحابي فعلى أربع مراتب:

الأولى: حدثني أو أخبرني أو سمعته.

As for the words of other than the Companions, they are on four levels:

The first is: "He told me..." or "He informed me..." or "I heard him say..."

الثانية: أن يقال له أسمعت هذا فيقول نعم.

الثالثة: أن يقال له أسمعت هذا فيشير بإصبعه أو برأسه.

الرابعة: أن يقرأ عليه ولا ينكر ولا يتعرف بإشارة ولا غيرها.

The second: that it is said to him, "did you hear this?" and he replies yes.

The third: that it is said to him, "did you hear this?" and he responds with his fingers or head.

The fourth: that it is read upon him, and he does not reject it or interject by indication or other than that.

[الباب الخامس: في النسخ]

[Chapter Five: Abrogation]

وهو يتطرق إلى الكتاب والسنة دون غيرهما، فلذلك ذكرناه عقبهما، وفيه ثلاثة فصول:

It involves the Book and the Sunnah, not other than them. For this reason, we mentioned it after them. It has three sections:

[الفصل الأول: في حقيقته]

[Section One: Its Definition]

ومعناه لغة: الإزالة كقولهم نسخت الشمس الظل، والنقل كنسخ الكتاب

وحده شرعًا: الخطاب الدال على ارتفاع حكم ثابت بخطاب متقدم مع تراخيه عنه .

Its linguistic meaning: removal, such as their saying, "the sun removed [did naskh] of the shadow," and transmission, such as "the book was transcribed."

Its legal definition is: an address indicating to the lifting of a ruling established by a previous address, along with it being later than it.

والفرق بينه وبين التخصيص من ثلاثة أوجه:

The difference between it and specification is from three ways:

  • الأول: أن النسخ بعد ثبوت الحكم بخلاف التخصيص.
  • The first is that abrogation occurs after the establishment of a ruling, in contrast to specification.
  • الثاني: أن النسخ متراخ عن المنسوخ، والتخصيص قد يكون متراخيًا ومتصلًا.
  • The second: that abrogation occurs after the abrogated [ruling]. Specification is sometimes delayed, and sometimes connected [to the ruling].

In other words, sometimes specification occurs at a later point, but sometimes, the specification happens in the same instance as the original ruling.

  • الثالث: أن النسخ إبطال الجميع والتخصيص إخراج البعض.
  • The third: abrogation is invalidation of the entirety [of the ruling] and specification is exclusion of some [parts of it].

[الفصل الثاني: في حكمه]

[Section Two: Its Judgment]

By judgment, what is meant is its status.

والنسخ جائز عقلًا وواقع شرعًا، وأنكره اليهود لعنهم اللَّه وقالوا يلزم منه البداء وهو محال على اللَّه، وقولهم باطل، والدليل على بطلانه من ثلاثة أوجه:

Abrogation is rationally possible and a reality known scripturally. The Jews, may Allah curse them, denied it, holding that it necessitates Him having imperfect knowledge, and the proof of its invalidity is from three perspectives:

  • الأول: ما اتفقت عليه الأمم من نكاح الأخوات غير التوأمة في زمان آدم، ثم تحريمه في جميع الملل (٤).
  • The first: what is agreed upon by all nations that the marriage of siblings other than twins during the time of Prophet Adam (peace be upon him) [was permitted], then was forbidden for all other nations.
  • الثاني: أن اليهود وافقوا على أن شريعتهم نسخت ما قبلها، فلما جاز ذلك يجوز أن ينسخها ما بعدها.
  • The second: that the Jews concede that their law abrogated what was before that, so if that is possible, then it is possible for something after it to abrogate it.
  • الثالث: الفرق بين النسخ والبداء هو أن يظهر له ما كان خفيًّا عليه، والنسخ ليس كذلك، إنما هو كتحديد مدة للحكم مثل أن يأمر السيد عبده بعمل فإذا بلغ منه المقدار الذي أراد السيد، رفع يده عنه وأمر بعمل آخر (٥).
  • The third: the difference between abrogation and imperfect knowledge is that it [imperfect knowledge] is that something that was previously unclear to Him becomes clear to Him, and abrogation is not that. It is only like the limiting of the duration of a ruling, such as a master commanding his slave to do an action. When it reaches the amount that the master wants, he ceases it and commands him to another order.

ولا يجوز النسخ إلا بثلاثة شروط:

It is not possible for abrogation to occur except with three conditions:

  • أحدها: أن يكون في الأحكام لا في الاعتقادات ولا في الأخبار إلا إذا اقتضت حكمًا (٦).
  • The first: that it is in rulings, not beliefs, nor in reports, except when they requisite a ruling.

By reports, what is meant is statements, since statements are expressions that contain truth or falsehood, and if a report was abrogated, it would mean that either the original report was false or the new report was false, which would imply contradiction in the knowledge or speech of Allah.

However, in some cases, reports actually are non-declarative speech (insha') in the grammatical format of a report. A simple example of this is "All praise belongs to Allah", which is a sentence structured as a report, but its meaning is non-declarative expression of one's praise.

  • والثاني: أن يكون في الكتاب والسنة، لأن الإجماع والقياس لا ينسخ واحد منهما ولا ينسخ.
  • The second: that it occurs in the Book or the Sunnah, because scholarly consensus and analogical reasoning do not abrogate either of them and are not abrogated.
  • والثالث: أن يكون الناسخ متأخرًا والمنسوخ متقدمًا، ويعرف ذلك بالنص على التأخير أو معرفة وقتهما أو برواية من مات قبل رواية الحكم الآخر.
  • The third: that the abrogating [ruling] is later and the abrogated is earlier. This is known through an explicit statement specifying its delay, or knowing both of their timings, or by the narration of one who died before the narration of the other ruling.

ويعرف النسخ بالنص على الرفع أو على ثبوت النقيض أو بالضد أو بإجماع الأمة على النسخ.

Abrogation is known by an explicit statement about lifting [the ruling], or the establishment of its contradiction or opposite, or the consensus of the nation on the abrogation.

[الفصل الثالث: في الناسخ والمنسوخ]

[Section Three: The Abrogating and Abrogated]

  • أما القرآن فينسخ بالقرآن، واختلف في نسخه بالسنة المتواترة ولا ينسخ بأخبار الآحاد خلافًا للقاضي أبي الوليد وبعض أهل الظاهر.
  • As for the Qur'an, it is abrogated by the Qur'an. Its abrogation by the mass-transmitted Sunnah is differed upon, and it is not abrogated by solitary reports, in contrast to Qadi Abu Al-Walid [Al-Baji] and some of the Dhahiris.
  • أما السنة المتواترة فتنسخ بالقرآن أو بالسنة المتواترة لا بالآحاد.
  • As for the mass-transmitted Sunnah, it is abrogated by the Qur'an or the mass-transmitted Sunnah, not by the solitary report.
  • وأما أخبار الآحاد فتنسخ بالقرآن أو بالسنة المتواترة أو بالآحاد.
  • As for solitary reports, they are abrogated by the Qur'an, the mass-transmitted Sunnah, or solitary reports.

ويجوز نسخ الأثقل بالأخف وعكسه، والنسخ بالمثل والنسخ إلى غير بدل

It is possible for the abrogation of the more difficult by the easier, or vice versa, abrogation by an equivalent, abrogation to other than a replacement.

والمنسوخ بالقرآن على ثلاثة أنواع:

  • منسوخ التلاوة والحكم،

  • ومنسوخ التلاوة دون الحكم،

  • ومنسوخ الحكم دون التلاوة.

What is abrogated by the Qur'an is of three types:

  • Abrogated in recitation and ruling.
  • Abrogation in recitation, but not ruling.
  • Abrogation in ruling, but not recitation.

[الباب السادس: في الإجماع]

[Chapter Six: Consensus]

وفيه فصلان:

It has two sections:

[الفصل الأول: في إجماع الأمة]

[Section One: Consensus of the Nation]

وهو اتفاق العُلماء على حكم شرعي وهو حجة عند جمهور الأمة خلافًا للخوارج والروافض، وإجماع كل عصر حجة لا يشترط الأمة إلى يوم القيامة لانتفاء فائدة الإجماع (٨)، ولا يشترط انقراض العصر خلافًا لقوم.

It is consensus of the scholars on a legal ruling. It is an evidence according to the majority of the nation, in contrast to the Khawarij and the Rawafidh [Shi'aa]. THe consensus of every era is an evidence, without the condition of the Ummah [agreeing] until the Day of Judgment due to the lack of any benefit to that consensus. It is not a condition for the entire generation to go extinct, in contrast to some people['s opinion].

وقال داود الظاهري: إجماع غير الصحابة ليس بحجة،

Dawud Al-Dhahiri held that the consensus of other than the Companions is not an evidence.

ولا يعتبر إجماع العوام خلافًا للقاضي أبي بكر.

The consensus of the laity is not taken into consideration, in contrast to Qadi Abu Bakr [Al-Baqilani].

والمعتبر في كل فن إجماع أهله وإن لم يكونوا من أهل غيره

ولا يعتبر منهم إلا المجتهدون لا المقلدون.

What is considered in every field is the consensus of its experts, even if they are not experts in other than it.

Among them, no one is considered except the unrestricted expert [mujtahid], not imitators.

[فروع]

[Branches]

  • الأول: يجوز حصول الاتفاق بعد الاختلاف في العصر الواحد وفي العصر الثاني.
  • The first: it is possible for agreement to occur after difference in a single era or a second era.
  • الثاني: إذا اختلف أهل العصر الأول على قولين فلا يجوز لمن بعدهم إحداث قول ثالث خلافًا للظاهرية (١).
  • The second: when the people of a first era differ on two opinions, it is not permitted for those after them to come up with a third opinion, in contrast to the Dhahiris.

This is because even though there is disagreement between two opinions, there is an implicit agreement that any other opinion aside from those two are invalid. If one were to come along in the next generation and come up with a third opinion, they would be violating the consensus of the previous generation that all but those two opinions are invalid.

  • الثالث: إذا حكم بعض الأمة وسكت الباقون فهو حجة وإجماع ويسمى الإجماع السكوتي وقيل هو حجة وليس بإجماع.
  • The third: when some of the nation gives a judgment and the rest are silent, then it is an evidence and a consensus. It is named a "tacit consensus" [ijma' sukuti]. It is said that it is an evidence but not consensus.
  • الرابع: يجوز عند مالك انعقاد الإجماع عن الدليل والأمارة والقياس (٢).
  • The fourth: it is permitted according to Malik for consensus to form for a proof [dalil], sign [amara], and analogy [qiyas].

As mentioned earlier in the text, according to some of the scholars of Usul, a proof is apodictic, i.e., it offers certainty, while a sign offers probable knowledge.

  • الخامس: إذا نقل الإجماع بأخبار الآحاد فقيل هو حجة وقيل لا (٣).
  • The fifth: when consensus is conveyed through a solitary report, it is said that it is a proof, and it is said it is not.

[الفصل الثاني: في بقية أنواع الإجماع]

[Section Two: Other Types of Consensus]

  • أما إجماع أهل المدينة فهو حجة عند مالك وأصحابه وهو عندهم مقدم على الأخبار خلافًا لسائر العلماء، وهو من وجوه الترجيح عند الجميع.

As for the consensus of the People of Madinah, it is a proof according to Malik and his companions, and it is prioritized over reports according to them, in contrast to the rest of the scholars. It is from one of the factors of preponderance according to all.

  • وأما إجماع أهل الكوفة فقال به قوم لكثرة من دخلها من الصحابة وكذلك قال قوم بإجماع العترة وبإجماع الخلفاء الأربعة لفضلهم.
  • As for the consensus of the People of Kufa, a group said it is [an evidence] due to the number of Companions who moved there. A group held the same about the People of Nearness ['itra], and the consensus of the four Caliphs due to their virtue.

It is differed who are the People of Nearness ['itra]. Some opinions hold that it is Bani Abdul Muttalib, and others held that it is Bani Hashim. Others held that it is both the close and far people of the House of the Noble Prophet, blessings and peace be upon him, based on the statement of Abu Bakr, may Allah be pleased with him: "We are the close relations of the Messenger of Allah..."

  • وأما قول الصحابي إذا لم يكن له مخالف، فإن انتشر ذلك القول في الصحابة فهو حجة كالإجماع السكوتي، وإن لم ينتشر فمذهب مالك أنه حجة، واختلف فيه قول الشافعي (٦).
  • As for the opinion of a Companion that did not have any opposition: if it was well-known among the Companions, then it is an evidence like tacit consensus. If it was not well-known, it is an evidence according to Malik, and Al-Shafi'i's opinion differed upon it.

Imam Al-Shafi'i differed on whether the statement of a Companion that was not well-known was an evidence. In his Old School, he considered it an evidence, in contrast to his New School.

  • وأما إذا اختلف الصحابة على قولين فهما دليلان تعارضا فيرجح أحدهما بكثرة العدد أو بموافقة أحد الخلفاء الأربعة عليه، وإن استويا وجب الرجوع إلى دليل آخر.
  • As for when the Companions differed on two opinions, then they are two conflicting evidences. One of them is given precedence by its number [of followers] or by the agreement of one of the Four Caliphs with it. If they are equal, going back to another evidence is obligatory.

[الباب السابع: في القياس]

[Chapter Six: Juristic Reasoning]

وهو أكمل الرأي ومجال الاجتهاد، وبه تثبت أكثر الأحكام، فإن نصوص الكتاب والسنة محصورة، ومواضع الإجماع معدودة، والوقائع غير محصورة، فاضطر العلماء إلى أن يثبتوا عنها بالقياس لما لم يثبت بنص ولا إجماع.

It is the culmination* of reasoning and the domain of unrestricted expert reasoning [ijtihad]. Most rulings are established through it because the texts of the Book and the Sunnah are confined and the subjects of consensus are limited. However, reality is not confined, so the scholars are compelled to affirm them [the rulings] through analogy when they are not affirmed textually or through consensus.

والقياس حجة عند العلماء من الصحابة فمن بعدهم إلا الظاهرية، ونتكلم في حده ومواضعه، وشروطه، وأنواعه، ومفسراته:

Analogy is an evidence according to the scholars from the Companions and those after them except the Dhahiris. We shall discuss its definition, subjects, preconditions, types, and explanations.

[الفصل الأول: في حده ومواضعه]

[Section One: Its Definition and Subjects]

  • أما حده فهو: "حمل معلوم على معلوم في إثبات حكم لهما أو نفيه عنهما بأمر جامع بينهما" (١).
  • Its definition is the correlation of a matter to another matter in the affirmation or negation of a judgment for them due to a matter that is shared between them.

فقولنا: معلوم نعني به الاشتراك بين المعلوم والمظنون، ويدخل فيه أيضًا الموجود والمعدوم (٢)، وأوجز من ذلك أن تقول القياس: "هو إثبات حكم المنطوق به للمسكوت عنه لجامع بينهما فالمنطوق به هو المقيس عليه وهو الأصل، والمسكوت عنه هو المقيس وهو الفرع.

By saying "known", we mean both known with certainty and probably. It also includes what exists and what does not exists. More succinct than that is that we say that analogy is the affirmation of the ruling of something explicitly stated to something unsaid, due to a common factor between them. The "explicitly stated" is the foundation of the analogy, which is the source [al-asl], and what is unsaid is the result of the analogy, and it is the branch [al-far'].

  • وأما مواضعه فيدخل في الأحكام الشرعية وهو مقصودنا، وفي الأحكام العقلية، وفي الأحكام اللغوية ولا يدخل في الأسباب مثل أن يقول في طلوع الشمس أنه موجب للصلاة كغروبها ويدخل في المقدرات كالكفارات خلافًا لأبي حنيفة.
  • As for its subjects, it includes legal rulings, which is our purpose, and in rational and linguistic judgment. It does not include [legal] impetuses [sabab] as saying that the sun rising causes the obligation of prayer just like its setting. It also includes amounts such as expiations, in contrast to Abu Hanifa.

ولا يجوز القياس على الرخص خلافًا للشافعي.

It is not permitted to draw analogies based on dispensations [rukhsa] in contrast to Al-Shafi'i.

[الفصل الثاني: في شروطه]

[Section Two: Its Preconditions]

وهي ثمانية منها ما يشترط في الأصل والفرع:

There are eight. Some are conditions for the source and [some for] the branch.

  • الأول: أن يكون حكم الأصل شرعيًا.
  • The first: that the ruling of the source is a legal judgment.
  • الثاني: أن يثبت بدليل شرعي.
  • The second: that it is established with a legal evidence.
  • الثالث: أن يكون ثابتًا غير منسوخ.
  • The third: that it is still established, not abrogated.
  • الرابع: أن يكون متفقًا عليه عند جميع العلماء أو عند الخصمين.
  • That it is agreed upon by all scholars or between the two interlocutors.
  • الخامس: أن لا يكون الأصل فرعًا لأصل آخر، وفي هذا خلاف.
  • The fifth: that the source is not a branch of another source. This is differed upon.
  • السادس: أن لا يخرج الأصل عن باب القياس كالتعبدات من عدد ركعات الصلاة ومقادير الحدود وشبه ذلك، وما اختص به النبي -صلى اللَّه عليه وسلم- من الأحكام.
  • The sixth: that the source is not excluded from the realm of analogy such as acts of worship like the number of units of prayer or the amounts for punishments, and the likes, and the rulings that the Prophet, blessings and peace be upon him, is distinct in.
  • السابع: أن يكون الوصف الجامع موجودًا في الفرع كما هو في الأصل.
  • The seventh: that the unifying attribute exists in the branch in the same way that it does in the source.
  • الثامن: أن لا يكون الفرع منصوصًا فإن القياس لا يعتبر مع وجود النص.
  • The eighth: That there is no text about [the ruling of] the branch, because analogy is not taken into consideration in the presence of textual evidence.

[الفصل الثالث: في أنواعه]

[Section Three: Its Types]

ونوضحها بثلاث تقسيمات:

We shall explain them by three categorizations:

القسم الأول: ينقسم القياس إلى نوعين قياس علة، وقياس شبه.

The first categorization: analogy is divided into two types- analogy in basis and analogy in resemblance.

فقياس العلة: هو الذي يكون الجامع فيه بين الأصل والفرع وصفًا هو علة الحكم وموجب له كتحريم النبيذ المسكر بالقياس على الخمر، والجامع بينهما الإسكار وهو علة التحريم.

Analogy in basis: is where the common factor between the source and the branch being the attribute that is the basis [illa] for the ruling and what necessitates it, such as the prohibition of intoxicating liquor by analogy of wine. The common factor between them is intoxication which is the basis of the prohibition.

Nabidh is a general word in Arabic that refers both to intoxicating and non-intoxicating mixtures of fruit and water.

وقياس الشبه: هو الذي يكون الجامع فيه وصفًا ليس بعلة في الحكم كإيجاب النية في الوضوء بالقياس على التيمم والجامع بينهما أن كل واحد منهما طهارة من حدث، والطهارة من حدث ليست علة لوجوب النية وإنما هي وصف يشترك فيه الأصل والفرع.

Analogy in resemblance: is where the common factor between them is an attribute that is not the basis of the ruling, such as the obligation of an intention in wudu' by analogy of tayammum. The common factor between them is that both of them are purification from ritual impurity, but purification from ritual impurity is not the basis for the obligation of the intention. It is merely an attribute shared by the source and the branch.

واتفق القائلون بالقياس على أن قياس العلة حجة، واختلفوا في الاحتجاج بقياس الشبه لضعفه، ولأنه ينقلب يقول الحنفي لا تجب النية في الوضوء بالقياس على إزالة النجاسة، والجامع بينهما أن كل واحد منهما طهارة بالماء.

Those who hold analogy [to be valid] all agree that analogy in basis is a legal proof. They disagree on analogy in resemblance being an evidence due to its weakness and it can be turned. The Hanafis say that an intention is not obligatory in wudu' by analogy of removing filth [which does not require an intention] and the common factor between them is that both of them are purification through water.

وزاد بعض الأصوليين نوعًا ثلاثًا سموه قياس الدلالة، قال أبو المعالي: "لا معنى لِعَدِّه قسمًا على حدته، لأنه تارة يلحق بقياس العلة وتارة بقياس الشبه".

Some Usulis added a third category, calling it analogy in indication. Abu Al-Ma'ali [Al-Juwayni] held that it is not counted as a standalone category, because sometimes it is affixed to analogy by basis and sometimes to analogy by resemblance.

وزاد بعضهم قياس المناسبة وهو المبني على تحصيل مصلحة أو دفع مفسدة، وسنتكلم عليه في المصلحة.

Some added analogy in conformity, which is based on securing a benefit or removing a harm. We shall discuss it in the section about public benefit.

القسم الثاني: ينقسم من وجه آخر إلى نوعين: قياس جلي وقياس خفي، وهو بالنظر إلى ذلك على درجات.

The second categorization: it is categorized from another perspective into two types: clear analogy and elusive analogy. It is by looking at that from various levels:

  • الدرجة الأولى: إثبات حكم المنطوق به للمسكوت عنه لأنه أولى كتحريم الضرب من قوله تعالى: {فَلَا تَقُلْ لَهُمَا أُفٍّ} [الإسراء: الآية ٢٣].
  • The first level: affirming the explicitly stated ruling for the unstated, because it is a fortiori, such as the prohibition of hitting [one's parents] from His saying, "Do not say uff to them." [Al-Isra, 23].
  • الدرجة الثانية: إثبات حكم المنطوق به للمسكوت عنه، لأنه مثله كقول النبي -صلى اللَّه عليه وسلم-: "لا يبولن أحدكم في الماء الدائم ثم يغسل منه" (٢) فيحكم للمتغوط في الماء الدائم بحكم البول لأنه مثله في تنجيس الماء.

The second level: affirming the ruling of the explicitly stated to the unsaid, because it is equivalent to it, like the saying of the Prophet, blessings and peace be upon him, "None of you should urinate in stagnant water and then wash himself from it." Defecating in the water is given the ruling of urinating in it due to it being equivalent in tainting the water.

وقد اختلف: هل تسمى الدرجتان قياس أم لا تسمى لظهورها حتى أن إلحاق المسكوت عنه بالمنطوق به فيها معلوم قطعًا لا يحتاج إلى فكر ولا استنباط علة، ولا يخالف فيهما إلا معاندًا أو جاهلًا.

It is differed upon whether the first two levels should be called analogy or not, due to their obviousness to the point that affixing the unsaid situation to the explicitly stated one is known with certainty, and does not require any thought or extrapolation of a basis [illa] and no one would disagree in it except someone obstinate or ignorant.

  • الدرجة الثالثة: قياس العلة: وهو متفاوت في الخفاء والجلاء ألا ترى أن قياس الأرز على القمح في تحريم التفاضل لعلة الاقتيات والادخار عند مالك والطعمية عند الشافعي ليس في الظهور كقياس النبيذ على الخمر لعلة الإسكار.
  • The third level: analogy in basis. It varies in its clearness and elusiveness. Do you not see that the analogy of rice to wheat in its prohibition of in-kind usury [riba tafadul] is on the basis of its being a staple and storable good according to Malik and edibility according to Al-Shafi'i is not the same in its clarity as the analogy of liquor to wine on the basis of intoxication.
  • الدرجة الرابعة: قياس المناسبة، وهو أيضًا متفاوت.
  • The fourth level: analogy in conformity. It also varies.
  • الدرجة الخامسة: قياس الشبه، وهو أيضًا متفاوت.

The fifth level: analogy in resemblance, and it also varies.

التقسيم الثالث: تعرف العلة في قياس العلة بأمور بعضها أقوى من بعض، متفاوت درجات القياس لذلك:

The third categorization: the basis in analogy in basis is known by matters where some are strong than others. Due to this, the levels of analogy vary:

  • الأول: النص على العلة، كقول النبي -صلى اللَّه عليه وسلم-: "إِنَّمَا جُعِلَ الإِذْنُ مِنْ أَجْلِ الْبَصَرِ".
  • The first: an explicit statement about the basis, like the Prophet, blessings and peace be upon him, saying: "[The obligation] of asking for permission was made only due to sight."
  • الثاني: الإيماء بالفاء كقوله تعالى: {وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُوا أَيْدِيَهُمَا} [المائدة: الآية ٣٨] أو بالباء كقوله: {بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ} [الأنفال: الآية ١٣] أو باللام كقوله: {وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ (٥٦)} [الذاريات: الآية ٥٦]، وإن كقوله تعالى: {إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ (٣٣)} [الحاقة: الآية ٣٣].
  • The second, indications with the fa ["so"] particle, such as His saying, "The male and female thief- so cut off their hands." [Al-Maida, 38]. Or, with the ba ["because"] particle, such as His saying, "because they contradicted Allah and His Messenger" [Al-Anfal, 13], or with a lam ["to"] particle, like His saying, "We did not create Jinn and Man except to worship." [Al-Dhariyat, 56]. And inna [indeed], such as He, the Exalted, saying, "Indeed they did not believe in Allah, the Almighty." [Al-Haaqa, 33].
  • الثالث: ترتيب الحكم على الوصف كقوله عليه السلام: "الْقَاتِلُ لَا يَرِثُ" معناه لأجل قتله.
  • The third: predicating a ruling on an attribute, such as his saying, peace be upon him, "the murderer does not inherit," meaning, due to his murder.
  • الرابع: الإجماع على العلة.
  • The fourth: consensus on a basis.
  • الخامس: دوران الحكم مع الوصف، وهو وجوده مع وجوده، وعدمه مع عدمه كالرجم مع الإحصان.
  • The fifth: constancy of the ruling with the attribute: it is its existence accompanied by its existence and its absence accompanied by its absence, such as stoning and being married.
  • السادس: السبر والتقسيم، وهو أن يقال لا يخلو أن تكون علة كذا وكذا ويبطل أن تكون كذا، فيتعين أن يكون.
  • The sixth: inquiry and division, which is when it is said, "either the basis is X or Y, and it is invalid for it to be X" so its requisite is identified.
  • السابع: تنقيح المناط: وهو تعيين العلة من بين أوصاف مذكورة كما ورد في الحديث "أن أعرابيًا جاء يضربُ صدرَه، وينتف شعره، ويقول: هَلَكْتُ وأُهْلَكتُ واقعت أهلي في رمضان" فهذه جملة أوصاف وتعين أن أمره بالكفارة إنما كان للجماع في رمضان لا لغيره من الأوصاف المذكورة.
  • The seventh: examination of the basis, which is to identify the basis among multiple mentioned attributes, such as what occured in the Hadith, "that a bedouin came and beat his chest and tore his hair, saying, 'I am destroyed! I am destroyed! I had intercourse with my wife during Ramadan!'" This is a group of attributes, but it is identified that his orders to expiate are only due to intercourse in Ramadan, not due to any other attribute mentioned."

[تكميل]

[Completion]

يقول الفقهاء تنقيح المناط وتخريج المناط وتحقيق المناط.

The jurists use [the phrases] "examination of the basis", "extraction of the basis", and "clarification of the basis".

  • فأما تنقيح المناط فقد بيناه، والمناط هو العلة.
  • As for examination of the basis [tanqih al-manat], we just clarified it. Manat means the basis.
  • وأما تخريج المناط فهو تعيين العلة من أوصاف غير مذكورة، كقوله -صلى اللَّه عليه وسلم-: "لا تَبِيعوا البُرَّ بِالبُرِّ إلا مِثْلًا بِمِثْلِ"، فتنظر هل العلة فى ذلك الطعمية أو الاقتيات أو الكيل أو الوزن أو غير ذلك.
  • As for extraction of the basis, it is to identify the basis from unmentioned attributes, such as his saying, blessings and peace be upon him, "do not sell wheat for wheat except in equal amounts." So we examine, is the basis for this due to edibility, being a staple good, being something measured in volume, weight, or other than that?
  • وأما تحقيق المناط، فهو أن يتفق على تعيين العلة، ويطلب أن يثبت في محل النزاع.
  • As for clarification of the basis, it is that the identification of the basis is agreed upon and it is sought to be established in the subject of debate.

[الفصل الرابع: في مفسدات القياس]

[Section Four: The Nullifiers of Analogy]

وهي عشرة وبها ينقض الخصم قياص خصمه عند المناظرة:

They are ten, and by them, the interlocutor negates the analogy of his opponent during debate:

  • الأول: مخالف القياس لنص كتاب أو سنة، فإن خالف عموم الكتاب أو السنة لم يقدح ذلك فيه، لأن العموم يخصص بالقياس على خلافٍ في ذلك، وقيل يخصص بالجلي لا بالخفي.
  • The first: the analogy contradicting the explicit statement of the Qur'an or Sunnah. If contradicts a general statement of the Qur'an or Sunnah, then it is not invalidated by that, since general statements can be specified by analogy, with some difference of opinion about this. It is said that clear analogy can specify, not elusive analogy.
  • والثاني: مخالف الإجماع.
  • The second: contradicting consensus.
  • والثالث: عدم ثبوت الوصف الجامع.
  • The third: the lack of confirmation of the unifying attribute.
  • والرابع: قصور العلة، وهو كونها لا تتعدى الأصل إلى سواه.
  • The basis failing to apply (qusur ul-illa), which is it [the basis] not extending beyond the source to other things.
  • والخامس: النقض، وهو وجود الوصف بدون الحكم.

والنقض في سائر الأدلة وجود الدليل دون المدلول، والنقض في الحدود وجود الحد دون المحدود

وهو مفسد في الحدود، واختلف في إفساده في الأدلة والعلل.

  • The fifth: nullification (naqd), which is the existence of the attribute in something without the ruling.

Nullification exists in all the other proofs by the occurrence of the proof in the absence of the proof's conclusion.

Nullification in definitions is the occurrence of the definition in the absence of the object of the definition.

It is an invalidator for definitions, and it is differed whether it invalidates proofs and bases.

In other words, naqd is to nullify qiyas by finding an instance where the purported attribute that should cause the ruling exists, but the ruling is not affirmed.

  • والسادس: العكس: وهو وجود الحكم بدون الوصف،

وإنما يقدح إذا اتفق الخصمان على أن العلة واحدة فإذا وجد الحكم دونها دل على عدم اعتبارها،

وأما إذا اتفقا على أن لذلك الحكم علتين أو أكثر فلا يقدح لاحتمال أن إحداهما خلفت الأخرى كالحيض يخلف الجنابة في وجوب الغسل لأنهما علتان في وجوب الغسل.

  • The sixth: is the opposite, which is the occurrence of the ruling without the attribute.

It only invalidates [the claim] when the interlocutors both agree that there is only one basis [illa]. When the ruling is present in the absence of it [the basis], it indicates that it is not to be considered.

As for when they both agree that the ruling has two or more bases, it does not invalidate, due to the possibility that one...